歌词翻译 (English)
What If We Had Never Met
If we had never met,
where would I be?
If we had never known,
this song would never exist
Living every second, dying every second,
Asking ourselves every second
We seek and we doubt,
Where should we head towards in this ocean of people?
That day, that moment, that scene,
You appeared in my life
From then on, my life was redefined,
And I was revived
If we had never met,
where would you be?
If we had never known,
how would the world change?
Peeling of skin from sunburn, enjoying the snow in the cold,
The four seasons with your hand to hold
Change is the only constant, but you’re always present,
Nothing, would make me frightened
That day, that moment, that scene,
You appeared in my life
Every minute, every second, every expression,
Our story was full of wonder
By chances and coincidences,
our hearts sewed together
Millions sought and fought for
the desert’s only Bohdi,
Through infinite timelines and unlimited possibilities,
Our lives had finally interwoven
But did we cross to meet
or leave in the life of risks?
That day, that moment, that scene,
You appeared in my life
Though future was uncertain and unknown,
At least I had you to call my own
Someday, some time, somehow,
We would part again
And my memoir would have our memories etched,
With no regrets
but only thanks
If we had never met,
where would I be?
If we had never known,
this song would never exist.
原始歌词 (Chinese)
如果我们不曾相遇
如果我们不曾相遇
我会是在哪里
如果我们从不曾相识
不存在这首歌曲
每秒都活著 每秒都死去
每秒都问著自己
谁不曾找寻 谁不曾怀疑
茫茫人生奔向何地
那一天 那一刻 那个场景
你出现在我生命
从此后 从人生 从新定义
从我故事里苏醒
如果我们不曾相遇
你又会在哪里
如果我们从不曾相识
人间又如何运行
晒伤的脱皮 意外的雪景
与你相依的四季
苍狗又白云 身旁有了你
匆匆轮回又有何惧
那一天 那一刻 那个场景
你出现在我生命
每一分 每一秒 每个表情
故事都充满惊奇
偶然与巧合 舞动了蝶翼
谁的心头风起
前仆而后继 万千人追寻
荒漠唯一菩提
是擦身相遇 或擦肩而去
命运犹如险棋
无数时间线 无尽可能性
终于交织向你
那一天 那一刻 那个场景
你出现在我生命
未来的 未知里 未定机率
然而此刻拥有你
某一天 某一刻 某次呼吸
我们终将再分离
而我的 自传里 曾经有你
没有遗憾的诗句
诗句里 充满感激
如果我们不曾相遇
我会是在哪里
如果我们从不曾相识
不存在这首歌曲