歌词翻译 (English)
The Apple
After the long wait Dreams are still dreams and I am still myself
The most lovely time has already slipped away because I forgot to grasp it
The rainbow I once wanted to embrace, The blooming flowers and that pure smile
And there’s a wind blow suddenly Leaving me alone here
I don’t know why worries in life keep bothering me
Is it somebody’s fault or is it because I didn’t let go?
Oh those worries in life and the humors of the world
Is this telling me there must be low tides after high tides?
There must be someone to swallow the bitter fruit with me
Oh then we can taste a little bit of sweet dream
The winter will not go away until you open your mouth
Some people pass me by they live and etched on my mind
Some people turn to photographs Piled up at the corner with ice-cold dust
If time can rewind I think I would choose to slack and waste time
I know I have worked hard anyway
Sometimes I think to myself
In the far future, will anybody know that I have lived my life in this lonely planet?
Oh In the future further than the universe
No one should be able to take away my everlasting touched emotion
There should be one song I would loudly sing
Oh and feel again the big world under a vast sky
Live a sufficient life with just enough happiness
Life is good eat one more apple
Life is good Eat one more apple
原始歌词 (Chinese)
一颗苹果
经过了漫长的等候 梦想是梦想 我还是一个我
那时间忘记挽留 最美时候 不经意匆匆的放过
曾经想拥抱的彩虹 盛开的花朵 那纯真的笑容
突然有风吹过 那一转眼 只剩我
我不懂 人世间的那些愁 他为什么要缠著我
到底这会是谁的错 还是我不放手
喔 人世间的那些愁 这世界给我的幽默
这是不是要告诉我 潮起终究潮落
总要有人来陪我 咽下苦果
喔 再尝一点美梦 要等你先开口 那冬天才会走
有些人经过我身旁 住在我脑中 在我心里钻洞
有些人变成相片 堆在角落 灰尘像雪一般冰冻
时间如果可以倒流 我想我还是
会卯起来蹉跎 反正就这样吧
我知道我 努力过
我想到 遥远遥远的以后
会不会有人知道我 在这个寂寞的星球 曾这样的活过
喔 遥远遥远的以后 天长和地久的尽头
应该没有人能抢走 我永远的感动
总要有一首我的歌 大声唱过
喔 再看天地辽阔 活著不多不少 幸福刚好够用
活著其实很好 再吃一颗苹果
活著其实很好 再吃一颗苹果