歌词翻译 (Chinese)
香草黄昏
星星弯下身吻了你
而我躺著仰望天想著你
为我洒下大量的气氛吧
因为我会因此熟睡
但我仍然会想起你拥抱我的手
我会送你一张名信片,亲爱的
因为我希望你在我身边
我将会看著深夜转蓝
但没你一切都不一样了
因为需要两人才能静静耳语
安静其实没那么糟
知道我看著我的手感觉悲伤
因为在我指缝间的空隙
正是你能完美配合的距离
我将会尝试不同的姿势
虽然我已经两天没睡了
因为那冷冷的思念
刺进我骨里
但在香草黄昏里淋湿了
我将会在门廊前坐著
进入沉思
因为当我想起你时我就不觉得寂寞
我不觉得寂寞
不觉得寂寞
无论我眨了多少次眼
我今晚还是想著你
我今晚还是想著你
但紫罗兰色的眼睛变得明亮
和沉重的翅膀变得轻盈时
我将会品尝天空 再次感受生命
我也会忘了我熟悉的世界
但我发誓绝不忘记你
如果你能听见我的声音
回到过去
我将会轻轻地对你说
“亲爱的,我希望你能在我身边。”
原始歌词 (English)
Vanilla Twilight
The stars lean down to kiss you
And I lie awake and miss you
Pour me a heavy dose of atmosphere
'Cause I'll doze off safe and soundly
But I'll miss your arms around me
I'd send a postcard to you, dear
'Cause I wish you were here
I'll watch the night turn light blue
But it's not the same without you
Because it takes two to whisper quietly
The silence isn't so bad
'Til I look at my hands and feel sad
'Cause the spaces between my fingers
Are right where yours fit perfectly
I'll find repose in new ways
Though I haven't slept in two days
'Cause cold nostalgia
Chills me to the bone
But drenched in vanilla twilight
I'll sit on the front porch all night
Waist-deep in thought because
When I think of you I don't feel so alone
I don't feel so alone
I don't feel so alone
As many times as I blink
I'll think of you tonight
I'll think of you tonight
When violet eyes get brighter
And heavy wings grow lighter
I'll taste the sky and feel alive again
And I'll forget the world that I knew
But I swear I won't forget you
Oh, if my voice could reach
Back through the past
I'd whisper in your ear
"Oh darling, I wish you were here"