潘安邦 - 爸爸的草鞋 歌词翻译

歌手:潘安邦
歌词翻译 (English)

Daddy's Straw Sandals

(Monologue) Daddy has a pair of straw sandals, resting on the shoe rack. He often stares at them silently, as if watching a boat on a vast ocean. Unconsciously, a tear drops on a shoe reflecting this very long, very long story.

The sandals were a boat, daddy was the sail
Grandma's urges filled the cabin
Full of dreams of a seventeen years old teenager
A sail which's full of hopes, was set to sail

The little boat sailed to the Yellow River shore
Thick loess heaped on board
Night docked by the green curtain of tall crops
Daybreak far away at Shanhaiguan

The sandals were a boat, daddy was the sail
Grandma's urges filled the cabin
Fully choked by the melancholy feeling of leaving home
Looked back and had to set sail, set sail again

Trekked all the way to Jiangnan
Saw the spotless Dongting Lake
Very desolated Emei Mountain
Couldn't bear to look back, secretly shed tears

The sandals were the boat, Daddy was the sail
The urges of the motherland didn't dare to forget
Endured the helplessness and little pathos
Took an oath devoutly and had to set sail, set sail again

Boat sailed to Penghu Bay
Mummy joined to paddle
Affectionately propped up the exhausted sail
Broke through a lot of winds and waves again

The sandals were a boat, daddy was the sail
The homeland at distance is calling
Full of half a century vicissitudinous drift
Weary little boat please come to moor, come to moor
Weary little boat please come to moor, come to moor
Weary little boat please come to moor, come to moor
Weary little boat please come to moor, come to moor
原始歌词 (Chinese)

爸爸的草鞋

(独白)爸爸有双草鞋,搁在鞋柜上,
他常默默的盯着他望.
仿佛,注视着茫茫大海的一艘船.
不觉,一颗泪滴到鞋上.
映出这段故事,好长,好长.

草鞋是船 爸爸是帆
奶奶的叮咛载满舱
满怀少年十七的梦想
充满希望的启航 启航

船儿行到黄河岸
厚厚的黄土堆上船
夜来停泊青纱帐
天明遥遥山海关

草鞋是船 爸爸是帆
奶奶的叮咛载满舱
一股离乡的惆怅噎满腔
暮然回首又要启航 启航

一路跋涉到江南
洞庭湖景无瑕看
峨眉山下好荒凉
不堪回首泪暗弹

草鞋是船 爸爸是帆
故国的叮咛不敢忘
强忍无奈小别的悲怆
信誓旦旦又将启航 启航

船儿行到澎湖湾
多了妈妈来操桨
深情款款撑起疲惫的帆
又冲破了许多风浪

草鞋是船 爸爸是帆
远远的故乡在召唤
满载半世纪飘泊的沧桑
倦航的船儿快来靠港 靠港
倦航的船儿快来靠港 靠港
倦航的船儿快来靠港 靠港
倦航的船儿快来靠港 靠港