曾沛慈 - 大风吹 (Miss You) 歌词翻译

歌手:曾沛慈
歌词翻译 (English)

The Wind Blows

Everything’s changing these days, people are chasing after things
Taking a few laps in a few years, then realizing they are still at the original point
There’s nothing wrong with us being changed by the world
This is the human race, with natural selection and the survival of the fittest, you don’t have to say you’re sorry

Dear, don’t cry, no one owes anyone
There is happiness, there is brokenness, we all have a clear conscience
Precious hi-byes, mature farewells
I’ll remember how it feels to hug you

Dear, thank you for being here all these years
Though there is a blue sky, a rainy day, there is an end we cannot reach
The wind blows, blowing us away in love
This fate is a pity

There’s nothing wrong with us being changed by the world
This is the human race, with natural selection and the survival of the fittest, you don’t have to say you’re sorry

Dear, don’t cry, no one owes anyone
There is happiness, there is brokenness, we all have a clear conscience
Precious hi-byes, mature farewells
I’ll remember how it feels to hug you

Dear, thank you for being here all these years
Though there is a blue sky, a rainy day, there is an end we cannot reach
The wind blows, blowing us away in love
This fate is a pity
Please remember those happy and beautiful moments
And be sure to forget the sad ones

Goodbye, my dear
原始歌词 (Chinese)

大风吹 (Miss You)

这年头什么都在变 人们拼了命不停追
用了几年兜了几个圈 才发现回到了原点
我们都被世界改变 好像也没什么不对
这就是人类 物竞天择适者生存 就不用说抱歉

亲爱的 别流泪 没有谁会亏欠谁
有快乐 有心碎 我们都问心无愧
好聚好散多珍贵 成熟的道别
我会记得拥抱你的感觉

亲爱的 这些年 感谢有你在身边
有蓝天 有雨天 到不了的终点
大风吹 吹散了相爱的我们
可惜了这段缘分

我们都被世界改变 好像也没什么不对
这就是人类 物竞天择适者生存 就不用说抱歉

亲爱的 别流泪 没有谁会亏欠谁
有快乐 有心碎 我们都问心无愧
好聚好散多珍贵 成熟的道别
我会记得拥抱你的感觉

亲爱的 这些年 感谢有你在身边
有蓝天 有雨天 到不了的终点
大风吹 吹散了相爱的我们
可惜了这段缘分
幸福的 美好的 请你要记得
难过的 务必请忘了

再见了 我亲爱的