司藤 - 星陨 歌词翻译

歌手:司藤
歌词翻译 (English)

Stars fall

Who says do not break from the Milky Way
What a hopeless constellation legend it is.
Flowers withered long before they blossom
at the foreseen ending

Look around the bright river of stars
For whose regret is it singing

Look, the stars are falling, crackling as they explode
Look, the stars are falling, fires burning.
Be it mountain, river, desert, wilderness, or swamp
It is what I wanted
The glimmering of stars, being happy on their own

None is in the position of criticizing or judging
the intertwined fates written in the palms
I laughed off those orders and rules
and escaped the night on a lonely train

Gaze into the bright river of stars
For whose bravery is it singing

Look, the stars are falling, crackling as they explode
Look, the stars are falling, fires burning.
Be it mountain, river, desert, wilderness, or swamp
It is what I wanted
The glimmering of stars, being happy on their own

Look, the stars are falling, crackling as they explode
Look, the stars are falling, fires burning.
Be it mountain, river, desert, wilderness, or swamp
It is what I wanted
The glimmering of stars, being happy on their own
The glimmering of stars; they do not need to be heard
原始歌词 (Chinese)

星陨

谁说没有资格挣脱银河
多无可奈何的星座传说
当结局因果一眼看破
尚未开的花朵早褪了颜色

环顾这星河灿烂
歌颂著谁的遗憾

看 星星陨落 呱呱地爆破
看 星星陨落 熊熊的大火
山川 河流 沙漠 荒野 沼泽
是我选择
星萤萤闪烁 兀自快活

谁都没有资格指责评说
这纵横交错的掌心命格
将秩序规则一笑而过
乘一班孤独列车驶出了夜色

凝望这星河灿烂
歌颂著谁的勇敢

看 星星陨落 呱呱地爆破
看 星星陨落 熊熊的大火
山川 河流 沙漠 荒野 沼泽
是我选择,
星萤萤闪烁 兀自快活

看 星星陨落 呱呱地爆破
看 星星陨落 熊熊的大火
山川 河流 沙漠 荒野 沼泽
是我选择,
星萤萤闪烁 兀自快活
星萤萤闪烁 不必听说