Rod Stewart

Rod Stewart - Sailing 歌词翻译

歌手:Rod Stewart
歌词翻译 (英文 → 中文)

远航

我将航行,我在航行,
再次回家,跨越海洋。
我在航行,无论暴风,
向着你,向着自由。

我将高飞,我在高飞;
如同飞鸟,飞越天空;
我在高飞,穿越云朵;
伴着你,伴着自由;

君可听见,吾之呼唤;
穿过黑夜,飘向远方;
吾之将死,悲泣不止;
伴君之愿,诉与谁听;

君可听见,吾之呼唤;
穿过黑夜,飘向远方;
吾之将死,悲泣不止;
伴君之愿,诉与谁听;

问君可否,伴我航行;
伴我回家,伴我越洋;
伴我航行,无论暴风;
向着你,向着自由;

天父啊,不要让我远离我的爱人,赐我自由。
原始歌词 (English)

Sailing

I am sailing, I am sailing,
home again 'cross the sea.
I am sailing, stormy waters,
to be near you, to be free.

I am flying, I am flying,
like a bird 'cross the sky.
I am flying, passing high clouds,
to be with you, to be free.

Can you hear me, can you hear me
thro' the dark night, far away,
I am dying, forever crying,
to be with you, who can say.

Can you hear me, can you hear me,
thro' the dark night far away.
I am dying, forever crying,
to be with you, who can say.

We are sailing, we are sailing,
home again 'cross the sea.
We are sailing stormy waters,
to be near you, to be free.

Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free,
Oh Lord.