歌词翻译 (English)
You're too honest
Sigh...
Who will drag and save me?
I fall from the high sky brutally.
Who can wake me up and tell me that it was a dream,
say you are innocent with her?
You hold my hand in suffocating silence.
What's going on with love and me? You said nothing.
I believed love should be honest
but honesty is the sharpest knife.
You confess everything and force me to decide. That is very selfish.
I hate you because even your thankful words are too honest.
You don't know the greatest tender is pretending.
You won't see my crying face before I turn around.
You don't have a fault, and me neither.
It is like a gale which blows off the promise.
You have struggled and you want me to understand
but who is going to understand my negative side?
I have never wished that you could lie to me.
I wonder how I could live happily after we speak out.
I believed love should be honest
but honesty is the sharpest knife.
You confess everything and force me to decide. That is very selfish.
I hate you because even your thankful words are too honest.
You don't know the greatest tender is pretending.
You won't see my crying face before I turn around.
Oh...
I believed love should be honest oh oh
but honesty is the sharpest knife.
You confess everything and force me to decide. That is very selfish.
I hate you because even your thankful words are too honest oh oh.
You don't know the greatest tender is pretending.
You won't see my crying face before I turn around.
原始歌词 (Chinese)
你太诚实
哎~~~~~~~
谁拉住我 谁救救我
我从高空 狠狠地坠落
谁叫醒我 说这是梦
说你和她什么都还没有
在窒息的沉默中你握住我的手
爱怎么了 我怎么了 一句话都没有说
我曾经以为爱情应该诚实
但诚实却是最尖锐的刀子
坦白一切留给我决定 是多么的自私
我恨你就连你的感谢都太诚实
你不懂最大的温柔是掩饰
在我转身之前你看不到我流泪的样子
你没有错 我没有错
像一阵风 吹熄了承诺
你挣扎过 你要我懂
那谁来懂 我心里的黑洞
我从来没有这么渴望你欺骗我
想开一切 正疮百口 宁愿到底怎么过
我曾经以为爱情应该诚实
但诚实却是最尖锐的刀子
你坦白一切留给我决定 是多么的自私
我恨你就连你的感谢都太诚实
你不懂最大的温柔是掩饰
在我转身之前你看不到我流泪的样子
哎~~~~~~~
我曾经以为爱情应该诚实 oh O~
但诚实却是最尖锐的刀子
你坦白一切留给我决定 是多么的自私
我恨你就连你的感谢都太诚实 oh O~
你不懂最大的温柔是掩饰
在我转身之前你看不到我流泪的样子