Shi Hsiao-rong - 往明月多处走 歌词翻译

歌手:Shi Hsiao-rong
歌词翻译 (English)

Where Moon is Bright

Say adieu to the sunset glow ardent;
The night is nigh, about to come.
Flowers flourish before the garden;
Countless stars fill the skydome.

We should struggle and stand,
Though lives are full of plights;
So now let me take thy hand,
Walking where moon is bright.

Bid farewell to the frustration.
Joy is nigh, about to arrive.
Seasons still in administration;
All of them pass then revive.

Don't waste our time offhand,
It should emit 'ts colorful light.
So now let me take thy hand,
Walking where moon is bright.
原始歌词 (Chinese)

往明月多处走

向晚霞道声珍重
夜晚就会来到
庭前有着满花
天上星星无数

人生虽然坎坷
总要振作奋起向上
让我携着你手
往明月多处走

向忧愁道声再见
快乐就会来到
四季时序如常
春去秋来时光荏苒

切莫虚度岁月
总要象火花象云雾
让我携着你手
往明月多处走