Shi Hsiao-rong - 侠客 歌词翻译

歌手:Shi Hsiao-rong
歌词翻译 (English)

The Swordsman

The great river runs eastward
He goes westward to Chang'an
In country's all corners
Of the trials of a long journey
With the skills
That amaze people
This is a dauntless hero
Wandering for a life
Famous for his sword
Filled with valor
He slayed the mizuchi in river
As the blaze light penetrated the sky
And shot the eagle amongst clouds
Which shamed other heroes greatly
Near the building by the small bridge
Leaning on a willow
Just seeing the red sleeves waving inside the building
Animosity thrown behind
What he demands is just
Invulnerable friendship
How is the man called?
The No.1 swordsman in the country!
原始歌词 (Chinese)

侠客

大江东去
西去长安
江湖路
万水千山
仗一身
惊才绝艳
英雄侠胆
一生飘零
一世侠名
一身是胆
在江中斩蛟
剑气冲霄
在云间射雕
愧煞英豪
在小桥楼头
杨柳树下斜倚
但见满楼红袖招
恩怨一挥手
只求得朋友间
肝胆相照
问此人是谁
天下第一侠少