シト - ニグレド 歌词翻译

歌手:シト
歌词翻译 (Chinese)

Nigredo(黑化)

倘若一切终将消逝
有人说 那便是救赎
攥在手中的只有已冷却的奇迹

坠落之星仅为顽石
堕落之人藏起决意
为每个愿望点燃一团烈焰

将妳毁灭的诅咒 将妳宽恕的祈愿
是藏在胸中的一束光
在走向崩溃的世界中 缓缓消逝的声音
让生命之花绽放

天地相遇时
风暴将来袭
她在哭泣,哭泣着
妳是如此美丽的红色火焰

如同自令人窒息的明天
追赶而来那样 彷徨的时候
描摹好的道路 被重新粉饰

任凭本应缺少的碎片
被正确玷污
让谎言照亮不眠之夜

苦痛不停地叫喊着
铭刻的罪的名字 与受伤的爱的名字
描绘着未醒的梦境 翩翩起舞的孤独
带着染上色彩的影子

“妳是谁?”“妳是谁?”
“已经决定了吗”“必须走了吗”
“妳是谁?”“在哭泣吗?”
“回忆起…”“还记得…”

将妳毁灭的诅咒 将妳宽恕的祈愿
是藏在胸中的一束光
在走向崩溃的世界中 缓缓消逝的声音
让生命之花绽放

铭刻的罪的名字…
受伤的爱的名字…
描绘着未醒的梦境 翩翩起舞的孤独
带着染上色彩的影子

天地相遇时
风暴将来袭
她在哭泣,哭泣着
妳是如此美丽的红色火焰
原始歌词 (English, Japanese)

ニグレド

いつかすべて消えるなら
それが救いと 谁かが言う
握った手には 冷えた奇迹だけ

落ちた星はただの石
堕ちた人の秘めた意志
愿いの数の炎を燃やせ

君を壊す呪いが 君を赦す祈りが
胸に宿した、光
崩れ行く世界のなか ゆるやかに溶ける声が
イノチの花を咲かせる

WHEN EARTH MEETS SKY
A STORM IS COMING
SHE IS CRYING, CRYING
WHAT A BEAUTIFUL RED FLAME YOU ARE

息もできない明日から
追われるように 彷徨うたび
なぞった道が 涂りかえられてく

欠けてるはずのピースを
正しさで汚したまま
眠れぬ夜を 嘘で灯して

刻まれた罪の名を 伤つけた爱の名を
叫びつづけた、痛み
见果てぬ梦を描いて 踊り続ける孤独が
色づく影を帯びてく

“君はダレなの?”“君はダレなの?”
“kimetakotonano”“mouikushikanaino”
“君はダレなの?”“泣いているの?”
“omoidasu...”“oboeteru...”

君を壊す呪いが 君を赦す祈りが
胸に宿した、光
崩れ行く世界のなか ゆるやかに溶ける声が
イノチの花を咲かせる

刻まれた罪の名を…
伤つけた爱の名を…
见果てぬ梦を描いて 踊り続ける孤独が
色づく影を帯びてく

WHEN EARTH MEETS SKY
A STORM IS COMING
SHE IS CRYING, CRYING
WHAT A BEAUTIFUL RED FLAME YOU ARE