银色灰尘乐队 - 疏远 歌词翻译

歌手:银色灰尘乐队
歌词翻译 (English)

Drifting Apart

As my insomnia becomes a habit, I use my now-numb eyes
to gaze at the window - the dark night outside the window.

And leaping together with the darkness, fluttering in the ice-cold breeze,
my soul slowly smashes to pieces, and the night disappears together with it.

I will never be able to see anything in this darkness:
it's as if I never will be able to see how this town transforms,
I'm drifting apart.

I want to pick up a few pieces of my memories -
I don't have the courage, nor can I reject to.
I want to see a few fragments of my memory,
I extend my hand but there's only night outside my window.

As my insomnia becomes a habit, I use my now-numb eyes
to gaze at the window - the dark night outside the window.

Even the darkness freezes, that cold dancer in the midst of the wind,
and it gradually grows slow - becomes slow.

I will never be able to see anything in this darkness:
it's as if I never will be able to see how this town transforms,
I'm drifting apart.

I want to pick up a few pieces of my memories -
I don't have the courage, nor can I reject to.
I want to see a few fragments of my memory,
I extend my hand but there's only night outside my window.

I want to pick up a few pieces of my memories -
I don't have the courage, nor can I reject to.
I want to see a few fragments of my memory,
I extend my hand but there's only night outside my window.
原始歌词 (Chinese)

疏远

当失眠变成习惯 用变得麻木的眼
注视着窗外 窗外的黑夜

和黑暗一起跳跃 在冰冷风中舞动
灵魂慢慢破碎 和夜一起消散

我永远无法看清这黑暗中的一切
像我永远无法看清这座城市的改变
疏远

想要去拾起一些记忆的碎片
没有勇气也无法拒绝
想要去看清一些记忆的片段
而伸出手却只有窗外的黑夜

当失眠变成习惯 用变得麻木的眼
注视着窗外 窗外的黑夜

连黑暗也被冻结 那寒风中的舞者
也渐渐变迟缓 变得迟缓

我永远无法看清这黑暗中的一切
像我永远无法看清这座城市的改变
疏远

想要去拾起一些记忆的碎片
没有勇气也无法拒绝
想要去看清一些记忆的片段
而伸出手却只有窗外的黑夜

想要去看清一些记忆的片段
没有勇气也无法拒绝
想要去拾起一些记忆的碎片
而伸出手却只有窗外的黑夜