宋冬野 - 鸽子 歌词翻译

歌手:宋冬野
歌词翻译 (English)

Pigeon

Alas, a lost pigeon
On a night with hands clasped together, I yearn for a pair of wings
To fly southward, southward
Even though I no longer see the heights of the nameless mountains
Alas, a far-off pigeon
Hustling, only to fly home
Too far is tomorrow, too short is today
Hypocrites come and go, concerned only with their own needs

Yesterday, I counted to the 25th star in Beijing
Upon the 25th autumn night
Which affords to accept the past, to promise the future
Life hides its agenda; they dance to and fro
You live long in this city for the rest of my life
Oh pigeon, you are no longer in need of these wings

Tomorrow, let the mountain be locked down in snow and frost, I'd have my feet bare
I'd stand in the prime of my youth, where you wind up running up and downhill
Of two thousand secrets that no one knows of
Please hum along the arrival of spring
Sing a song about a winter that never seemed to cease
Oh pigeon, I'm on your warm path
原始歌词 (Chinese)

鸽子

迷路的鸽子啊
我在双手合十的晚上 渴望一双翅膀
飞去南方 南方
尽管再也看不到 无名山的高
遥远的鸽子啊
匆匆忙忙的飞翔 只是为了回家
明天太远 今天太短
伪善的人来了又走 只顾吃穿

昨天我数到 第二十五颗星星
在北京 第二十五个秋天的夜晚
收得下过去 也给得了未来
他们在别有用心的生活里 翩翩舞蹈
你在我后半生的城市里 长生不老
鸽子啊 你再也不需要翅膀

明天冰雪封山的时候 我也光著双脚
站在你翻山越岭的尽头 正当年少
两千个秘密 没人知道
请你在春天到来的时候 轻轻歌唱
唱一首关于冬天的歌谣 漫漫长长
鸽子啊 我在你温暖的路上