如果声音还记得 - 如果声音还记得 歌词翻译

歌手:如果声音还记得
歌词翻译 (English)

If My Voice Could Remember

What if my voice could remember it all
The anxiety, joy, and bitterness when it recited your name
If you are a love song
Then I am a glimpse of the setting sun across the window
From dawn to dusk
You are a pigeon carrying a message, flying across the sky

I am the ink, signed across the page
I have thousands upon thousands of words to say
Hidden between the trembling characters and lines

Day by day, year by year
Every time you turn around, it’s like our first meeting again
Pining is a spring silkworm
Bite by bite, eating away the time
Spring winds and autumn rains, my pen lowers into heartache
The heart is a flower, blossoming brilliantly in the wilderness
The lingering will of the falling leaves
The willingness of the wind
The heart’s garden is a barren land
The warmth is fading away

There are lights, urging us to part
There are fires in our hearts lighting up this heartbreak
I’ve left a window in my heart
The moonlight stretches out our shadows

Just let me surrender to love
Let my steps turn into frost
Stumbling through the evening on my path home

Day by day, year by year
There is a brilliant love in my heart, but my body is like an answer
The youth that has left
Is bedraggled, see my words; they are as seeing myself
Spring winds and autumn rains, my pen lowers into heartache
The heart is a flower, blossoming brilliantly in the wilderness
The lingering will of the falling leaves
The willingness of the wind
The heart’s garden is a barren land
The warmth is fading away

Promises are always unceasingly greedy, latching onto the final straw
The moonlight dries away our tears
Love and hate each have their own place, we are covered with wounds
Yet are unscathed in our dreams, even if we try to avoid the memories, we cannot help but to think back again

Day by day, year by year
Every time you turn around, it’s like our first meeting again
The youth that has left
Is bedraggled, see my words; they are as seeing myself
Spring winds and autumn rains, my pen lowers into heartache
The heart is a flower, blossoming brilliantly in the wilderness
The lingering will of the falling leaves
The willingness of the wind
I wander again and again in familiar grounds, my steps light
An unwilling willingness
An unwilling willingness
原始歌词 (Chinese)

如果声音还记得

如果说 我的声音都记得
念你名字时忐忑 喜悦和苦涩
如果你是 一曲恋歌
那我是隔窗斜阳一抹
从晨曦到日落
你是天空飞过的信鸽

我是落款的笔墨
我有万语千言
藏在颤抖的字里行间

一天一天 一年又一年
每个转身 恍如初见
思念是春蚕
一口一口 吃掉时间
春风秋雨 落笔成念
心花一朵 山野烂漫
落叶的缠绵
风的甘愿
心的花园荒芜一片
倒数的温暖

有灯光 催促我散场
有心火点亮这场离殇
心里留了扇窗
月光照得影子长长长

就让我对爱投降
让我步履成霜
归途日暮中跌跌撞撞

一天一天 一年又一年
心有惊鸿 身如灰雁
离去的少年
风尘仆仆 见字如面
春风秋雨 落笔成念
心花一朵 山野烂漫
落叶的缠绵
风的甘愿
心的花园荒芜一片
倒数的温暖

誓言总贪婪无当 对稻草紧抓不放
月光把泪吹凉
爱和恨天各一方 我们遍体鳞伤
梦却安然无恙 不思量 自难忘

一天一天 一年又一年
每个转身 恍如初见
离去的少年
风尘仆仆 见字如面
春风秋雨 落笔成念
心花一朵 山野烂漫
落叶的成全
风的执念
故地重游脚步轻浅
不甘的甘愿
不甘的甘愿