歌词翻译 (English)
Mountains and Rivers, Heart of Swords
Last night's frost destroyed the white jade tower
Altering the starry sky of the next day
Sword in a case, and a bottle of wine
The ups and downs of Jianghu one autumn
Mountains and rivers cannot fasten a boat
Wind and moon seems to embrace me, and draws me in
Chaos rips open the justice that I carry in my heart
Not to be called so-so by the world
If I meet new enemies or old friends
We'll go together to the unknown dark dusk
The universe is contained in the sleeve of a single uniform
Who is deserving of being remembered for eternity?
The sword swings towards the stars, dragging clouds along
A dusty cellar of chivalrous bones from several centuries
The chessboard of the troubled times is overturned carelessly
We should borrow the present from the world
Hear the ringing of swords being unsheated
Boiling wine and talking with a close friend to wash away this world's clamour
Mountains and rivers cannot fasten a boat
Wind and moon seems to embrace me, and draws me in
Chaos rips open the justice that I carry in my heart
Not for the sake of this world to be called so-so
If I meet new enemies or old friends
We'll go together to the unknown dark dusk
The universe is contained in the sleeve of a single uniform
Who is deserving of being remembered for eternity?
The sword swings towards the stars, dragging clouds along
A dusty cellar of chivalrous bones from several centuries
The chessboard of the troubled times is overturned carelessly
We should borrow the present from the world
Hear the ringing of swords being unsheated
The road ahead of us is unknown
There are few people to be seen on the homeward journey
Going to the end of the sea, daring to ask to dock the boat
I’m going to travel over the ten continents from the beginning, free and unfettered
Dismissing all of the past with a laugh, and grow old together with you