歌词翻译 (English)
Farewell Poem
The sword leaves the scabbard with a murderous swing
In a windy moonless battlefield
Millions of soldiers charge alone
Taking responsibilities of being good soldiers
Men and women relationships are debts from past life
Your smile still lives, how can it be forgotten?
Tears from beautiful women, makes men heartbroken
This can take a man's life, being burned by rouge
A farewell poem in two three lines
Written on the road to March's spring rain
Only if I can open an umbrella and walk by your side
A farewell poem in two three lines
Who will sing for me while walking to my grave
If I can die by your side
This trip to the human world was not in vain
The sword leaves the scabbard with a murderous swing
In a windy moonless battlefield
Millions of soldiers charge alone
Taking responsibilities of being good soldiers
Men and women relationships are debts from past life
Your smile still lives, how can it be forgotten?
Tears from beautiful women, makes men heartbroken
This can take a man's life, being burned by rouge
A farewell poem in two three lines
Written on the road to March's spring rain
Only if I can open an umbrella and walk by your side
A farewell poem in two three lines
Who will sing for me while walking to my grave
If I can die by your side
This trip to the human world was not in vain
A farewell poem in two three lines
Written on the road to March's spring rain
Only if I can open an umbrella and walk by your side
A farewell poem in two three lines
Who will sing for me while walking to my grave
If I can die by your side
This trip to the human world was not in vain
原始歌词 (Chinese)
诀别诗
出鞘剑 杀气荡
风起无月的战场
千军万马独身闯
一身是胆好儿郎
儿女情 前世帐
你的笑活著怎么忘
美人泪 断人肠
这能取人性命是胭脂烫
绝别诗 两三行
写在三月春雨的路上
若还能打著伞走在你的身旁
绝别诗 两三行
谁来为我黄泉路上唱
若我能死在你身旁
也不枉来人世走这趟
出鞘剑 杀气荡
风起无月的战场
千军万马独身闯
一身是胆好儿郎
儿女情 前世帐
你的笑活著怎么忘
美人泪 断人肠
这能取人性命是胭脂烫
绝别诗 两三行
写在三月春雨的路上
若还能打著伞走在你的身旁
绝别诗 两三行
谁来为我黄泉路上唱
若我能死在你身旁
也不枉来人世走这趟
绝别诗 两三行
写在三月春雨的路上
若还能打著伞走在你的身旁
绝别诗 两三行
谁来为我黄泉路上唱
若我能死在你身旁
也不枉来人世走这趟