歌词翻译 (English)
Chapter
Don't let the dark clouds cover the blue sky
Don't let fate turn back the boat without oars
Don't let the night fall on your arms
Let me accompany you
Don't let the fog cover the docked shore
Don't make your world so uneasy
Don't let the light in your heart become dim
Fly over lakes and mountains
Your once burning eyes
Is one of the few awkward and precious moments in life
We who will never return, just chase wildly
It's not an order if you watch it
Whenever I'm sad and I've been drenched in the rain
Flowers bloom in the mud, let them grow
Burning my little dreams, not afraid of chasing the wind with bare feet
Just after being brave, there will be thousands of miles of clear sky
Call me with dawn and use warmth as your pulse
Call me with the stars, there is a twinkle in your gaze
Oh Oh Oh
Your once burning eyes
Is one of the few awkward and precious moments in life
People who will never return, just chase wildly
It's not an order if you watch it
Whenever I'm sad and I've been drenched in the rain
Flowers bloom in the mud, let them grow
Burning my little dreams, not afraid of chasing the wind with bare feet
Just after being brave, there will be thousands of miles of clear sky
Call me with dawn and use warmth as your pulse
Call me with the stars, there is a twinkle in your gaze
Woo Woo Woo
There is more romance surging in the depths of fate
Dreams break ground and grow more answers
The sun behind the stars has begun to shine
Thank you for being with me
原始歌词 (Chinese)
篇章
别让乌云遮住了天空的蓝
别让命运折返没桨的船
别让黑夜都落在你的臂弯
让我来与你作伴
别让迷雾遮住了停靠的岸
别让你的世界这般不安
别让心中的光变得暗淡
飞过湖泊与高山
你曾经灼热的眼眶
是人生中少数的笨拙又可贵的时刻
一去不返的我们啊 就肆意的追逐吧
有你目送就不算落单
每当我悲伤过 也被暴雨淋过
泥泞开出花朵 就让它生长着
燃烧小小的梦 不怕赤脚追风
就在勇敢过后 会有万里晴空
以黎明呼唤我 用温暖作脉搏
以繁星呼唤我 凝视中有闪烁
Oh Oh Oh
你曾经灼热的眼眶
是人生中少数的笨拙又可贵的时刻
那些正炙热的人啊 就肆意的追逐吧
有你目送就不算落单
每当我悲伤过 也被暴雨淋过
泥泞开出花朵 就让它生长着
燃烧小小的梦 不怕赤脚追风
就在勇敢过后 会有万里晴空
以黎明呼唤我 用温暖作脉搏
以繁星呼唤我 凝视中有闪烁
Woo Woo Woo
命运深处涌动着更多浪漫
梦想破土生长更多答案
繁星背后太阳已开始绚烂
谢谢你与我作伴