张雨生 - 两个永恒 歌词翻译

歌手:张雨生
歌词翻译 (English)

Two Eternities

In the sky hangs a hooklike crescent,
On the ground covers smoke the towers;
In the mortal world is there sempiternal love,
But few can stay forever with each other.

Both of us have the same misfortune,
Once met, only to ask for a long time.
A beauty, since ancient times, is like a famous general,
Too unfortunate to die old.

In the sky hangs a hooklike crescent,
On the ground covers smoke the towers;
Two eternities, the unlimited love,
Pieced together into the everlasting sorrow.

Countless mutually infatuated pairs in the world
Love deeply without complaint;
How vast the sky is, how boundless the earth is,
How continuous love is and how much hate is.

(Repeat)
原始歌词 (Chinese)

两个永恒

天上有新月如钩
地上有烟锁重楼
人间有永恒的爱
几人能永恒相守

同是天涯沦落人
相逢但求人长久
红颜自古如名将
不许人间见白头

天上有新月如钩
地上有烟锁重楼
两个永恒情无限
拼得今生万古愁

世间多少痴儿女
爱到深处无怨尤
天苍苍兮地茫茫
情绵绵兮恨悠悠

(Repeat)