蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm - 被遗忘的时光 歌词翻译

歌手:蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm
歌词翻译 (English)

Forgotten Times

Who is knocking on my window
Who is shaking the strings
That forgotten time
is slowly returning to my heart.

Who is knocking on my window
Who is shaking the strings
Those happy memories
are slowly coming back to me again.

The gently falling rain
cannot stop hitting my window
as I silently
look back from now and then.

Who is knocking on my window
who is shaking the strings
Those happy memories
are slowly coming back to me again.
原始歌词 (Chinese)

被遗忘的时光

是谁在敲打我窗
是谁在撩动琴弦
那一段被遗忘的时光
渐渐地回升出我心坎

是谁在敲打我窗
是谁在撩动琴弦
记忆中那欢乐的情景
慢慢的浮现在我的脑海

那缓缓飘落的小雨
不停的打在我窗
只有那沉默无语的我
不时的回想过去

是谁在敲打我窗
是谁在撩动琴弦
记忆中那欢乐的情景
慢慢的浮现在我的脑海