蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm - 伤心小站 歌词翻译

歌手:蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm
歌词翻译 (English)

Heartbreak Station

Boo hoo...
I do not know my life
When did it begin?
I was on board before I knew it.
Perhaps everyone feels the same.
We must live through sorrow and happiness
experience them in every phase of life
finding the solution of life.

Once, on a foggy night
I was leaning on a shoulder
thinking that I had found my everlasting love.
Who knew that it was just

*a heartbreak station,
a station which made me sad.
Have you ever been in your own heartbreak station
with tears shining in your eyes?
Perhaps this scenery outside the window is the real one
No matter what, after a rainy season
my train of life will still be moving forward, moving forward.
Boo hoo...

Repeat*
原始歌词 (Chinese)

伤心小站

呜......呜......
不知道我的人生列车
是在什么时候开出了站
只知道当我发觉的时候已经在车上
也许每个人都一样
必须在喜怒哀乐之间
历经一个又一个人生的驿站
寻找生命的答案

我曾在一个有雾的晚上
停靠在一副宽阔的肩膀
以为找到了幸福的终站
谁知道那只不过是一处

*伤心小站
教人伤心的小站
是否你也曾经在自己的伤心的小站
闪烁著泪光
也许这才是车窗外真正的风光
无论怎样 雨季过后
列车又要开往前方 开往前方
呜......呜......

*Repeat