蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm(Tsai Chin)

蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm - 一千个春天 歌词翻译

歌手:蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm(Tsai Chin)
歌词翻译 (中文 → 英文)

One Thousand Springs

What's the beginning of love
Is it without tearful eyes?
What's the beginning of love
Is it free from separation of death?

That night, I explored your face
Your determination told me
Love is not only the beauty of surface
But also the verity of soul

What's the beginning of love
Is it to accompany forever?
What's the beginning of love
Is every kind of the same situation?

That night, I beheld your eyes
Your tenderness showed me
Like the brooks' flow
We converged at heart
And understood each other
Then formed a harmony
So in the hearts of both of us
There are one thousand springs
中文歌词

一千个春天

爱情的开端是什么
是不是没有泪眼迷蒙
爱情的开端是什么
是不是没有生死阻隔

那夜我探索你的面孔
你的坚定告诉我
爱情不仅是表面的美好
而且是灵魂的真实

爱情的开端是什么
是不是终身长相厮守
爱情的开端是什么
是不是条件都需相同

那夜我看着你的眼眸
你的温柔告诉我
我们正如潺潺溪水
在心里互相汇流
我们两心了解
然后变成一种和谐
于是在我们的心扉
便有一千个春天