蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm - 最后一夜 歌词翻译

歌手:蔡琴; Cài Qín; Chhoà Khîm
歌词翻译 (English)

The last Night

Stepping the endless annoying dance steps,
drinking the endless intoxicated mellow wines.
Who will keep his good nights for me,
whisper at my ear gently?

Countless handsome guys and beautiful girls,
endless ups and downs in life.
Who will tell me his pasts?
Worryingly I stare at a lantern.

I had ever infatuated with the affection between two lovers,
was like a colourful flying butterfly.
I was ever heartbroken at sad farewell,
broke down and wept at the dew wet stairs.

Red light will be turned off soon, the drunken men will awake,
at this moment I shall say goodbye to it.
The play comes to the end and the audiences disperse,
I turn around and glance.
Hmm...... my last night.

I had ever infatuated with the affection between two lovers,
was like a colourful flying butterfly.
I was ever heartbroken at sad farewell,
broke down and wept at the dew wet stairs.

Red light will be turned off soon, the drunken men are awake,
at this moment I shall say goodbye to it.
The play comes to the end and the audiences disperse,
I turn around and glance.
Hmm...... my last night.
原始歌词 (Chinese)

最后一夜

踩不完恼人舞步
喝不尽醉人醇酒
良夜有谁为我留
耳边语轻柔

走不完红男绿女
看不尽人海沉浮
往事有谁为我诉
空对华灯愁

我也曾陶醉在两情相悦
像飞舞中的彩蝶
我也曾心碎于黯然离别
哭倒在露湿台阶

红灯将灭酒也醒
此刻该向它告别
曲终人散
回头一瞥
嗯......最后一夜

我也曾陶醉在两情相悦
像飞舞中的彩蝶
我也曾心碎于黯然离别
哭倒在露湿台阶

红灯将灭酒也醒
此刻该向它告别
曲终人散
回头一瞥
嗯......最后一夜