佚名; 群星; 演唱者无可考中文歌曲 - 从法西斯主义手中保卫生活 歌词翻译

歌手:佚名; 群星; 演唱者无可考中文歌曲
歌词翻译 (English)

Protect our life from fascism

Open fascism has been eliminated for approximately 80 years. To modern people, the word
has already degenerated into a derogatory word for generalized political criticism without any specific meaning.

Meanwhile, fascism is not really dead. Different from the open confrontation among factions from the past, nowadays it has permeated into our daily life in a hidden way and it is eroding our life and ethics in the form of "habit".

Due to the erosion on the sly, we are turning indifferent and cruel, take pleasure in the suffering of others and earn vain superiority from this. We are enchanted by the hollow grand narrative, cover the incapability and despair upon our own destinies by means of the collective victory in imagination. We are attracted by words of hatred, overestimate ourselves to win the jungle game, while detesting the values like "freedom", "democracy", "equality" and "justice", with which we should protect ourselves.

The torn society, despair of future, moral bankruptcy, I believe these are the shared experiences of our generation, no matter which ideology you believe in.

But it is not the time we surrender. Modern anti-fascist struggle is a war that everyone fights against everyone - Not against others, but against ourselves. To protect our life from fascism, we have to proclaim the war against ourselves.

We have to overcome our structurally encouraged laziness. Go beyond easy-to-get information, opinions and knowledge, establish the reflective cognition actively, face the society in the attitude of an independent and free person.

We have to go beyond the propaganda, habitude and prejudice, know specific people, be open-minded to every group, so that we can learn the truth: The common grounds among people are much more than exaggerated differences.

We must keep our hearts open, keep the ability of self-changing, make the pursuit of truth conquer useless self-esteem and let the real dignity shield our integrity.

What's the crucial, we must allow ourselves to remain incapable. Before the coercive power, no individual can control fortune, which is such a situation of despair. There is one option, that is to transform the brain into the shape of power to create a sense of being a part of it. But I would rather remain incapable, expose myself in despair to protect my morality and conscience - Which are more important.

Friends, take action, protect ourselves, the society and our life.
原始歌词 (Chinese)

从法西斯主义手中保卫生活

公开的法西斯主义被消灭已有近80年。对现代人来说,“法西斯”这个词已然退化为一个用于一般化政治攻讦的贬义词,而失去任何具体的含义。

但与此同时,法西斯主义并没有真正死亡。与过去公开的阵营对抗不同,今天的法西斯主义以匿名的方式渗入到我们的日常生活中,以“习惯”的形式侵蚀我们的生活和我们的道德。

在这种隐秘的侵蚀下,我们变得冷漠而残忍,以他人的痛苦为乐,在其中汲取虚幻的优越感。我们沉醉于空洞的宏大叙事,用想象的集体胜利掩盖对自身命运的无力和绝望。我们为仇恨言论所吸引,自以为能在丛林竞争中获得优胜,而对“自由”、“民主”、“平等”、“正义”这些保卫自身的价值嗤之以鼻。

社会的撕裂、对未来的绝望、道德的沦丧,我相信这已经是我们这一代人的共同体验,无论你抱持何种意识形态。

但还没有到投降的时候。现代的反法西斯斗争,将是一切人反对一切人的战争—不是对他人,而是对自己。为了从法西斯主义手中保卫我们的生活,我们必须要向自己宣战。

我们要战胜被结构性鼓励的懒惰。要超越容易获得的资讯、观点和知识,去主动地建立反思性的认知方式,以独立、自由的人的姿态面对社会。

我们要超越宣传、惯习与偏见,去认识具体的人,开放地面对每一个群体,从而体会到这个事实:人与人的共性远超过被夸大的异质性。

我们要保持心灵的开放,保持改变自身的能力,让求真意志超越无益的自尊,用真实的尊严保护自身的完整。

最重要的是,要允许自己保持无力。在强制性的权力面前,个体无力掌控自身命运。这的确是绝望的情境。一种选择是将自己的大脑改造成强权的形状,以营造狐假虎威式的权力感。而我宁愿保持自身的无力,暴露在绝望的处境中以保卫更重要的东西—我的道德、我的良知。

同学们,行动起来,保卫自己,保卫社会,保卫生活。