品冠 - 那些女孩教我的事 歌词翻译

歌手:品冠
歌词翻译 (English)

Things Those Girls Have Taught Me

If you hadn’t made memories wildly burst through the skylights,
Then I wouldn’t have discovered the desolation atop this pillow
I had thought you were home, but you became my wanderlust
Whoever the dusk belongs to also owns the light

10 9 8 7 6.6 billion people reveling simultaneously
5 4 3 2 One person counting down the numbers, lonely
In the crowded square of my memories, pretending you’re still beside me
Just as you loved to lean upon my shoulder

The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable nature of the first song
The first time kissing your lips, your stubbornness
The splendor of the first shooting star, the first naïve hopes
The first promise, beautifully preposterous

You taught me the kindness of love, you taught me the savagery of hate
You taught me to forget the pain of heartbreak that I should forget
Those things you’ve taught me, make nostalgia harder and longer
I need to ask, if I'm missing, missing, missing you, what then?

Love is a belief or maybe just a pleasant journey
That girl brought me on a single voyage to heaven
You taught me how to fall in love, but not how to forget
Making my sunshine turn into shining tears

The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable nature of the first song
The first time kissing your lips, your stubbornness
The splendor of the first shooting star, the first naïve hopes
The first promise, beautifully preposterous

You taught me the kindness of love, you taught me the savagery of hate
You taught me to forget the pain of heartbreak that I should forget
Those things you’ve taught me, make nostalgia harder and longer
I need to ask, if I'm missing, missing, missing you, what then?

The arrogance of the first line of poetry, the unforgettable nature of the first song
The first time kissing your lips, your stubbornness
The splendor of the first shooting star, the first naïve hopes
The first promise, beautifully preposterous

You taught me the kindness of love, you taught me the savagery of hate
You taught me to forget the pain of heartbreak that I should forget
Those things you’ve taught me, make nostalgia harder and longer
I need to ask, if I'm missing, missing, missing you, what then?

Those things you’ve taught me, make nostalgia harder and longer
I need to ask, if I'm missing, missing, missing you, what then?
原始歌词 (Chinese)

那些女孩教我的事

要不是你让想念猖狂打破天窗
我不会发现枕头上的荒凉
以为你就是故乡 却变成我的流浪
谁的傍晚是谁的天亮

十九八七六十六亿人同时狂欢
五四三二一个人倒数孤单
回忆的拥挤广场 假装你还在身旁
就像你最爱依赖我的肩膀

第一行诗的狂妄 第一首歌的难忘
第一次吻你的唇 你的倔强
第一颗流星灿烂 第一个天真愿望
第一个诺言 美丽的荒唐

你教我爱的善良 你教我恨的野蛮
你教我忘记该忘伤心太伤
那些你教我的事 让思念更苦更长
只想问 想念的 想念的 想念的你 怎么样

爱情是信仰或只能是旅途风光
那女孩带我漫游一次天堂
你教我怎么爱上 却没教怎么遗忘
让我的阳光都变成了泪光

第一行诗的狂妄 第一首歌的难忘
第一次吻你的唇 你的倔强
第一颗流星灿烂 第一个天真愿望
第一个诺言 美丽的荒唐

你教我爱的善良 你教我恨的野蛮
你教我忘记该忘伤心太伤
那些你教我的事 让思念更苦更长
只想问 想念的 想念的 想念的你 怎么样

第一行诗的狂妄 第一首歌的难忘
第一次吻你的唇 你的倔强
第一颗流星灿烂 第一个天真愿望
第一个诺言 美丽的荒唐

你教我爱的善良 你教我恨的野蛮
你教我忘记该忘伤心太伤
那些你教我的事 让思念更苦更长
只想问 想念的 想念的 想念的你 怎么样

那些你教我的事 让思念更苦更长
只想问 想念的 想念的 想念的你 怎么样