汪峰 - 当我想你的时候 歌词翻译

歌手:汪峰
歌词翻译 (English)

When I Think of You

That day walking under the setting sun
I saw a pair of lovers in embrace
In that moment the past stabbed my heart
Spontaneous tears fell like rain
Last night I stood alone in the rain
Watching the stillness across the street
Replaying the past again and again
Soon helpless tears covered my face

At least ten years I've held the tears in
At least ten songs gave me comfort
But now I cry inexplicably
When I think of you

Life is like a grand farewell
From the start saying goodbye to everything
Until we're left only with wounds
Looking back on the road we've taken
That day we met on the street
Exchanging greetings with a smile
Then we said goodbye with a hug
Turned my face and tears rolled down

At least ten years I've held the tears in
At least ten songs gave me comfort
But now I'm inexplicably heartbroken
When I think of you

At least ten years I've held the tears in
At least ten songs gave me comfort
But now I cry inexplicably
When I think of you

At least ten years I've held the tears in
At least a few people gave me comfort
But now I'm inexplicably heartbroken
When I think of you

But now I cry inexplicably
When I think of you
原始歌词 (Chinese)

当我想你的时候

那一天我漫步在夕阳下
看见一对恋人相互依偎
那一刻往事涌上心头
刹那间我泪如雨下
昨夜我静呆立雨中
望着街对面一动不动
那一刻仿佛回到从前
不由得我已泪流满面

至少有十年我不曾流泪
至少有十首歌给我安慰
可现在我会莫名的哭泣
当我想你的时候

生命就像是一场告别
从起点对一切说再见
你拥有的仅仅是伤痕
在回望来路的时候
那天我们相遇在街上
彼此寒暄并报以微笑
我们相互拥抱挥手道别
转过身后已泪流满面

至少有十年我不曾流泪
至少有十首歌给我安慰
可现在我会莫名的心碎
当我想你的时候

至少有十年我不曾流泪
至少有十首歌给我安慰
可现在我会莫名的哭泣
当我想你的时候

至少有十年我不曾流泪
至少有一些人给我安慰
可现在我会莫名的心碎
当我想你的时候

可现在我会莫名的哭泣
当我想你的时候