汪峰 - 回忆之前,忘记之后 歌词翻译

歌手:汪峰
歌词翻译 (English)

Before Remembering, After Forgetting

Suddenly, I remembered your face again.
Suddenly, I remembered the day you warned me.
In the night where the starlight is plainly destroyed,
I looked at your face again, confused and muddled.

Bit by bit, I long for the past,
Looking to return to my side
Memories which bitterly settle to heal;
[They] Suddenly scattered like fragments of many stars.

Once, in the winter night
[We] steathliy met
To surmount the far shore of the Milky Way

You were next to the crescent moon,
Quietly frowning and smiling,
Accompanying me through the stardust.

In the intoxicating wind of night,
I’m not willing to turn back,
Unwilling to give up,
Not forgetting, [and] unable to [forget]

A look, a return to the bottom of one’s heart, a labor pang.
Old friends, old stories, and old loves only end up empty.
Before remembering, it was boundless, like waking up from a dream,
After forgetting, it’s to realize, only then, the dream had a dream.

Once, in the winter night,
The stars dithered
Towards the Milky Way

You are next to a broken cloud
Quietly giving comfort
[As] you replace me in wiping away the stardust.

In the drifting winter wind,
I am very confused,
A step into the emptiness,
[And I] Fall into memories

Suddenly, I remembered your face again,
Suddenly, I remembered the day you warned me.
原始歌词 (Chinese)

回忆之前,忘记之后

突然我又想起你的脸
突然我又想起你当天的叮咛
明明灭灭星光的夜里
恍恍惚惚我又看见你的脸
点点滴滴往日的眷恋
寻寻觅觅又再回到我的身边
苦苦安顿抚平的回忆
骤然散落一如繁星的碎片

曾在寒夜中
偷偷的会面
攀越银河远岸

你在月牙旁
轻颦浅笑
你伴我渡过星尘
沉醉晚风中
我不愿回头
不舍不弃
不忘忘不掉
一见一回心底一阵痛
故人故事故情只落得一场空
回忆之前茫茫如梦醒
忘记之后方知梦中还有梦
曾在寒夜中
星空间徘徊
走至银河无路

你在断云旁
轻轻告慰
你替我拭去星尘

浮沉寒风中
我心乱如麻
一脚踏空
坠落回忆中
突然我又想起你的脸
突然我又想起你当天的叮咛