汪峰 - 流浪 歌词翻译

歌手:汪峰
歌词翻译 (English)

Wandering

Those once lonely alleys
Sprinkled with the brilliance of time
No fear or pain here
No neon lights shining with sadness

If the roads of my youth
Turn into a concrete jungle
Only lonely you and I
Will remember those magnificent fantasies

Starting tomorrow I wander alone
Let us make this chaotic life simple
Walk around and see the world

Someone once sang
That the answer is blowing in the wind
Now we have all grown up
Still full of sadness and confusion

If I had a choice
I would free myself from these shackles

If I could soar
I would spread my wings toward a bright future

Starting tomorrow I bid farewell to yesterday
Let this mediocre life become extraordinary
Gently drunk or floating in the wind
Wandering toward the faraway spring
Starting tomorrow I wander alone
Let us make this chaotic life simple
Walk around and see the world
Wandering toward the faraway spring
Wandering toward the faraway spring
Wandering toward the faraway spring
原始歌词 (Chinese)

流浪

曾经空寂的小巷
洒著似水流年的灿烂时光
没有伤痛和恐惧
没有霓虹闪烁的悲凉

如今儿时的街道
变成钢筋水泥的欲望丛林
只有孤独的你我
伴著奇幻壮丽的旷世彷徨

从明天起我愿孤独一人
让这纷乱的人生变得简单
走走停停看看这个世界
向著春暖花开的远方流浪

有人曾在歌里唱到
答案早已就在那风中飘扬
如今我们都已长大
依然那么满含悲伤地迷惘

如果我能够选择
我要挣脱这满身的枷锁

如果我可以飞翔
我要展翅飞向那光明的远方

从明天起我愿告别昨日
让这庸碌的生命变得非凡
轻轻醉倒或是随风飘荡
向著春暖花开的远方流浪
从明天起我愿孤独一人
让这纷乱的人生变得简单
走走停停看看这个世界
向著春暖花开的远方流浪
向著春暖花开的远方流浪
向著春暖花开的远方流浪