王梦麟 - 庙会 歌词翻译

歌手:王梦麟
歌词翻译 (English)

Temple Fairs

Joyous gongs and delightful drums are booming and clanging.
The sounds of cymbals are piercing the sky.
Coiling azure dragons are stretching their heads and watching;
Stone lions are laughing with opened mouth.

Red candle flames and sandalwood incenses are burning;
Bodhisattva's whole body is covered with fragrance.
To pray for a good harvest for the year
And the travellers will all be safe.

Joyous gongs and delightful drums are booming and clanging.
The sounds of cymbals are piercing the sky.
General Fan and General Xie are standing on both sides
And thinking their powerful those years.

Warrior gods protect village people;
Their souls are in the human world.
Sadness, happiness, uniting and parting are always unpredictable;
Knowing to be content will make one's status of mind more unstressed.
原始歌词 (Chinese)

庙会

欢锣喜鼓咚得隆咚锵
钹铙穿云霄
盘柱青龙探头望
石狮笑张嘴

红烛火檀香烧
菩萨满身香
祈祝年冬收成好
游子都平安

欢锣喜鼓咚得隆咚锵
钹铙穿云霄
范谢将军站两旁
叱咤想当年

战天神护乡民
魂魄在人间
悲欢聚散总无常
知足心境宽