歌词翻译 (English)
365-mile Journey
Stars in sleepy eyes
Cannot obstruct my journey
I've been wandering and standing exposure day and night for years
For my ideal I'd rather endure this solitude
And drink out of the loneliness
Shaking off the strange dirt
Setting out for distant land
With my enthusiasm, I'm chasing for my dream
Passing by the 365 days of every year
One day gone, one trip done
The 365-mile journey
Traversing all seasons
The 365-mile journey
Can it be spent in vain?
The ambition so high that year
Has never disappeared
It persists with the gradually elapsing time
Since the day I left, a number of
365 days have passed by me
The 365-mile journey
From hometown to strange town
The 365-mile journey
From youth to senility
So many 365-mile journeys
Traversing all seasons
The 365-mile journey
Can it be spent in vain?
So many 365-mile journeys
From hometown to strange town
The 365-mile journey
From youth to senility
In the 365-mile long journey
I drink out of the solitude of mine
The 365-mile journey
Traversing all seasons
The 365-mile journey
Can it be spent in vain?
The 365-mile journey
Traversing all seasons
The 365-mile journey
Can it be spent in vain?
The 365-mile journey
From hometown to strange town
The 365-mile journey
From youth to senility
原始歌词 (Chinese)
三百六十五里路
睡意蒙胧的星辰
阻挡不了我行程
多年飘泊日夜餐风露宿
为了理想我宁愿忍受寂寞
饮尽那份孤独
抖落异地的尘土
踏上遥远的路途
满怀赤情追求我的梦想
三百六十五日年年地度过
过一日行一程
三百六十五里路呀
越过春夏秋冬
三百六十五里路呀
岂能让它虚度
那年万丈的雄心
从来没有消失过
即使时光渐去依然执著
自从离乡背景已过了多少
三百六十五日
三百六十五里路呀
从故乡到异乡
三百六十五里路呀
从少年到白头
有多少三百六十五里路呀
越过春夏秋冬
三百六十五里路呀
岂能让它虚度
多少个三百六十五里路呀
从故乡到异乡
三百六十五里路呀
从少年到白头
三百六十五里长路
饮尽那份孤独
三百六十五里路呀
越过春夏秋冬
三百六十五里路呀
岂能让它虚度
三百六十五里路呀
越过春夏秋冬
三百六十五里路呀
岂能让它虚度
三百六十五里路呀
从故乡到异乡
三百六十五里路呀
从少年到白头