William Wordsworth - I Wandered Lonely as a Cloud 歌词翻译

歌手:William Wordsworth
歌词翻译 (Chinese)

独逍如云(水仙花)

如云逍我独 深谷岸高浮
金彩仙花满 忽然观上邱
湖边林树下 毰舞小风柔

河汉逾星续 微光闪亮投
从湾湖径侧 不断列长幽
数万单番见 头摇喜舞稠

碧波傍亦舞 不暳胜仙花
满喜花为友 诗人岂不嘉
看看忘记我 风景与余耶

间或长椅卧 无想没隔哗
忽然醒内眼 长福樂孤遮
渐竟心欢满 偕娑蕤满歌
原始歌词 (English)

I Wandered Lonely as a Cloud

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Outdid the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed - and gazed - but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils