歌词翻译 (English)
……When the Ghost Got Lost
Why do you brush a flame with your hands?
Why do you use pain to prove the sense of being alive?
I had promised not to pass by your door
I had promised from then on to live alone
Ah, an afternoon dream is dispersed
(After waking up, I’ll never think about those elusive visions again) (After waking up, I’ll never ask about those bits and pieces again)
(After waking up, I’ll never bring up the ancient history again) (After waking up, I’ll never look at those dreamlike illusions again)
Ah, a train of ghosts from yesterday got lost
(When you close your eyes, at first there are still some whispers) (When you tell yourself that the best choice is to forget)
(When you are sleepless in the dead of night and face the dawn, clutching onto the floating ice of love, what you hate most is residual beauty)
(When you run far away only to return to the starting point, staring in a daze at a crowd of people, what you fear most is that they are all you)
Look! The dark tracks are in close pursuit and not giving up
I who have tasted a few drops of memory potion
The waves push me to rush towards prophecy
Ah, sweat along the way drips into poems and curses
(Once you were the darkest fixed star in the sky) (Once you practiced your strange swordsmanship day in and day out)
(Once you were the smallest rice grain on earth) (Once your attachment proved to be your downfall)
Ah, until this skin rusts
(In your every breath every eye ear nose tongue body and mind) (In your future and past every step must have a trace)
(In your short life every temptation is justified everything is beautiful like the élan vital bubbles emerging from wabi-sabi)
(When you light the lamp every fleck of dust tells you everything waits until after extinguishment when life does not bring and death does not take)
I had promised that when the ghost got lost, I would go forward
I can’t tell if I am the ghost or if the ghost is me
原始歌词 (Chinese)
……当幽灵失灵 (……When the Ghost Got Lost)
怎么 用手掠过 焰火
怎么 用痛证明 活著的感受
说好 不再经过你家门口
说好 从此以后一个人生活
啊 吹散了一个午后的梦
(醒来以后再也不想那些飘渺氤氲)(醒来以后再也不问那些点点滴滴)
(醒来以后再也不提那些古老积蓄)(醒来以后再也不看那些梦幻泡影)
啊 昨日的一列幽灵走丢
(当你闭上眼睛最初还有一些耳语)(当你告诉自己最好还是选择忘记)
(当你夜深人静最后失眠迎向黎明紧紧抓著爱的浮冰最恨还有一些美丽)
(当你四处逃逸最终还是回到原地怔怔看著拥挤人群最怕那些都是自己)
看呐!暗色的行踪紧追不罢休
尝了几滴回忆药水的我
海浪 推著我在预言中奔走
啊 流著汗一路滴下诗咒
(曾经你是天空最晦暗的一朵恒星)(曾经你的古怪剑术日复一日练习)
(曾经你是大地最微小的一颗谷粒)(曾经你的依恋最终证明要你的命)
啊 直到这一身皮肤生锈
(在你每个呼吸每个眼耳鼻舌身意)(在你未来过去每个步履必有痕迹)
(在你短暂生命每个动心都有道理一切美得就像生命之流泡沫浮出侘寂)
(在你点燃灯火每个埃尘都告诉你一切等到熄灭之后生不带来死不带去)
说好 当幽灵失灵 我就往前走
分不清我是幽灵 或幽灵是我