五条人 - 世情 歌词翻译

歌手:五条人
歌词翻译 (English)

The Ways of the World

Ah Liang
says: third-born's
aunt-in-law shut her eyes and was gone without even a sign or a sound
In the end all that was left was three bags of rice
and a broken TV
Ah Liang then says: This event has had a huge impact on me,
I'm not messing around anymore,
I need to go out and see the world.

Agitated and abrupt, as though a ghost had hit him, Ah Liang tells me:
"Don't stick around and become stupid, let's go to the city together if you can!"
To play along with him, I started bragging: "Ok, we'll leave tomorrow!
We'll go to New York and Paris, we'll watch opera in Europe and go fishing in Australia!"

The wind blows and the rain falls;
Ten or twenty years pass.
The wind blows and the rain falls;
Ten or twenty years pass.

Ah Liang works in a factory from dawn till dusk; He hasn't been anywhere.
And his house has about ten CDs and a few Rock magazines.
Ah Liang works in a factory from dawn till dusk; He hasn't been anywhere.
And his house has about ten CDs and a few Rock magazines.
原始歌词 (Chinese)

世情

阿良仔讲:老三叔婆无征无兆,眼一闭就去
最后剩下那三斗米,和一个破电视
阿良仔还讲:这件事给他的影响非常大
他说不玩了不玩了
也得去外头见见世面

阿良仔突然像被鬼拍到一般很激动地对我讲:
“别在这里待傻了,如果可以的话,我们就去大城市!”
我为了配合他 就对他吹牛说:“好,我们明天就走!
我们去纽约,去巴黎,去欧洲看戏,去澳洲钓鱼!”

风咧在吹 雨咧在落
时间十多二十年过去了
风咧在吹 雨咧在落
时间十多二十年过去了

阿良仔在工厂从早做到暗 哪儿都不曾去过
他的屋内还存有那么十多张CD 和几本摇滚杂志
阿良仔在工厂从早做到暗 哪儿都不曾去过
他的屋内还存有那么十多张CD 和几本摇滚杂志