吴莺音 - 岷江夜曲 歌词翻译

歌手:吴莺音
歌词翻译 (English)

Norturne of Minjiang River

The hazy moon hanging above the fuzzy coconut grove
The reflections of the fishing boat lights scattering in the river
The boatman's daughter softly singing the boat song
Her melody travelling everywhere with the evening breeze

Night in Minjiang is like a dream
Colorful dressed couples chatter passionately
They feel deeply for each other
Lovey-dovey couples engross in love talk

The hazy moon hanging above the fuzzy coconut grove
The reflections of the fishing boat lights scattering in the river
The boatman's daughter softly singing the boat song
Her melody travelling everywhere with the evening breeze
原始歌词 (Chinese)

岷江夜曲

椰林模糊月朦胧
渔火零落映江中
船家女轻唱著船歌
随著晚风处处送

岷江夜 恍如梦
红男绿女互诉情衷
心相印 意相投
对对爱侣情话正浓

椰林模糊月朦胧
渔火零落映江中
船家女轻唱著船歌
随著晚风处处送