歌词翻译 (Chinese)
杰出的男人
曾经有个杰出的男人
他没带剑
没有光荣的战绩
没有写过知名的书
他不是个医生
他不是个律师
他是个简单的男人
他是个很有意思的人......
他是个谦虚的人
他不会鄙视任何人
他日复一日地工作
获得丰盛的收获
对那些认识他的人来说
他是个杰出的男人...
探询你的健康状况
对人感到兴趣
他没有任何敌人
他的朋友不计其数
现在每个人都在鞠躬致敬
因为他是个杰出的男人......
他没有自己的孩子
至今他拥有的不胜枚举
他有个好妻子
她, 和他同样地优秀
一整天的笑容
一句友善的话
总是来自这个男人
当地球开始转动时
开天辟地以来
这个名字随之而来
他将依然会是如此
他是个杰出的男人...
他将会继续发光发热
仁慈的言语谈论他
因为善有善报
善良会带来善良
生命带来了生命
哀悼的只是他凡人的死亡
精神仍然存留于
活著的人心里
在日常的思维
在他的反思中有所作为
赐予一个完整的人生
被神祝福的灵魂
在他的离世中哭泣
因为他是个杰出的男人
一个和蔼可亲的人
他是我的朋友
原始歌词 (English)
A Great Man
There once was a great man
He carried no sword
Fought no victorious battles
Wrote no known books
He was not a doctor
He was not a lawyer
He was a simple man
He was a great mean...
He was a humble man
He slighted no one
He laboured day after day
Reaping a fine harvest,
To those who knew him
He was a great man...
Inquiring of your health
Interested in the person
He had no enemies
His friends are countless
Each now bowing in respect
For he was a great man...
He had no children
Yet he had many
He had a good wife
She, equally as great
A smile for the day
A kind word to say
Always from this man
When the earth is turned
The stone in its place
The name enscribed
He will still be
He was a great man...
He will shine on
Kind words speak of him
For kindness begets kindness
Goodness begets goodness
Life begets life
Mourn only his mortal loss
The spirit yet remains
In the hearts of the living
Thoughts in each day
Acts in his reflection
Given a full life
Deity's blessed soul
Weeps in his passing
For he was a great man
A gentle man
He was my friend