叶佳修 - 乡间小路 歌词翻译

歌手:叶佳修
歌词翻译 (English)

The small country road

I walk on the small country road
Evening’s back, old cow is my companion
The blue sky’s bosom harmonizes with the evening sun
Colorful clouds are sunset’s clothing

I carry a pickaxe on my shoulder
Shepherd boys' sounds of singing are in the air
Woo woo woo woo I can hear them singing!
and can faintly hear the piccolo’s sound too

With a smile on the face
I hum a country song
Let feelings flutter in the wind
Plenty of loneliness and sadness is here
All along with evening’s wind diffusing into the air
Forgotten on the small country road

I walk on the small country road
Shepherd boys' sounds of singing are in the air
Woo woo woo woo I can hear them singing!
and can faintly hear the piccolo’s sound too
I can faintly hear the piccolo’s sound too
原始歌词 (Chinese)

乡间小路

走在乡间的小路上,
暮归的老牛是我同伴,
蓝天配朵夕阳在胸膛,
缤纷的云彩是晚霞的衣裳。

荷把锄头在肩上,
牧童的歌声在荡漾,
喔呜喔呜他们唱,
还有一支短笛也在吹响。

笑意写在脸上
哼一曲乡间小唱,
任思绪在晚风中飞扬,
多少落寞惆怅,
都随晚风飘散,
遗忘在乡间的小路上。

走在乡间的小路上,
牧童的歌声在荡漾,
喔呜喔呜他们唱,
还有一支短笛也在吹响。
还有一支短笛也在吹响。