林宥嘉 - 那首歌 歌词翻译

歌手:林宥嘉
歌词翻译 (English)

That Song

I don’t know why—grief envelopes me
I’m praying every day: please whisk away the the loneliness in love

You wanted me to listen to this song, and used it to break up with me
Her singing is breathtaking, but the lyrics are heartbreaking
Why didn’t you propose the breakup directly

A sweetheart’s words don’t have to be harsh. Speak quietly, and I’ll understand
The car came to pick you up, suggesting that our love has reached the final stop
I stood at the crossroad, coping with the heartbreak alone

Whose chest is your raven-black hair resting upon?
Whom are your lips kissing gently?
At the beginning, you loved me. In the end, you abandoned me
and you rambled on your grievance and grief

Love grasped me so tightly, and hate encompasses me so closely
You wanted me to do you a favor and stop being lonely in love

A sweetheart’s words don’t have to be harsh. Speak quietly, and I’ll understand
The car came to pick you up, suggesting that our love has reached the final stop
I stood at the crossroad, coping with the heartbreak alone

Whose chest is your raven-black hair resting upon?
Whom are your lips kissing gently?
At the beginning, you loved me. In the end, you abandoned me
and you rambled on your grievance and grief

Love grasped me so tightly, and hate encompasses me so closely
You wanted me to do you a favor and stop being lonely in love

Love grasped me so tightly, and hate encompasses me so closely
You wanted me to do you a favor and stop being lonely in love
原始歌词 (Chinese)

那首歌

不知道为了什么 忧愁它围绕著我
我每天都在祈祷 快赶走爱的寂寞

妳要我听这一首歌 用这首歌离开我
她唱的太美了 歌词却很伤人
妳为什么不直接提分手

爱人的话不需要重 轻轻的说我就懂
接妳的车来了 表示爱到站了
我站在十字路口对抗心痛一个人

妳的黑发 现在睡进谁的胸口
妳的唇 现在跟谁要温柔
一开始妳爱我 最后妳放弃我
还要用千言万语 说得委屈 妳有多难过

爱牢牢抓紧我 恨深深包围我
妳要我为妳好 快赶走爱的寂寞

爱人的话不需要重 轻轻的说我就懂
接妳的车来了 表示爱到站了
我站在十字路口对抗心痛一个人

妳的黑发 现在睡进谁的胸口
妳的唇 现在跟谁要温柔
一开始妳爱我 最后妳放弃我
还要用千言万语 说得委屈 妳有多难过

爱牢牢抓紧我 恨深深包围我
妳要我为妳好 快赶走爱的寂寞

爱牢牢抓紧我 恨深深包围我
妳要我为妳好 快赶走爱的寂寞