汪源 - 北京东路的日子 歌词翻译

歌手:汪源
歌词翻译 (English)

The days of Beijing East Road

At the very beginning, we were all children
At the very last, we long to become an angel
Ballads of ballads, hiding shadow of fairy tales
Children of children, where should they fly to

At the very beginning, we were all children
At the very last, we long to become an angel
Ballads of ballads, hiding shadow of fairy tales
Children of children, where should they fly to

When someday you hear
Somebody is talking in those strange languages
When someday, you see
a street full of notebook or "xue le xian" (brand)
when someday, we sing...
...this song again, which corner it will be
When someday, we stepping in...
...this campus again, which leaves will fall?
fall into the memory of fleeting years

the distance from the first floor to the fourth floor
was only three years
The gatekeeper uncle and canteen auntie
have a very "husband-wife" face
All kinds of monsoon, ocean currents, all don't understand
and new horizons
all kinds of poster and photos that we used to be fanatical
only sold for a few dollars and cents

we put on our suits and pretend to be an adult
The film roll spend into our usual smiling face
The first experience of
sadness and loneliness
The word 'graduation' and 'adulthood'
are particularly exciting
All kinds of inexplicable feelings we just
express it with a few words and giggles

Ten years later, if you hear
somebody talking in these strange languages
Ten years later, if you see
a street full of notebook or "xue le xian" (brand)

the distance from the first floor to the fourth floor
was only three years
The gatekeeper uncle and canteen auntie
have a very "husband-wife" face
All kinds of monsoon, ocean currents, all don't understand
and new horizons
all kinds of poster and photos that we used to be fanatical
only sold for a few dollars and cents

We are going to be alone in China
and all kinds of different places
When I catch sight of a white school uniform,
I will think its' someone I know
Gu Ping, Brother Fan, Tortoise master,
Abbot, I love you!
Maybe everyone will forget each other name but still remember...
...the days of Beijing East Road

At the very beginning, we were all children
At the very last, we long to become an angel
Ballads of ballads, hiding shadow of fairy tales
Children of children, where should they fly to
原始歌词 (Chinese)

北京东路的日子

开始的开始 我们都是孩子
最后的最后 渴望变成天使
歌谣的歌谣 藏着童话的影子
孩子的孩子 该要飞往哪儿去

开始的开始 我们都是孩子
最后的最后 渴望变成天使
歌谣的歌谣 藏着童话的影子
孩子的孩子 该要飞往哪儿去

当某天 你若听见
有人在说 那些奇怪的语言
当某天 你若看见
满街的本子还是学乐先
当某天 再唱着
这首歌会是在哪一个角落
当某天 在踏进
这校园会是哪片落叶
掉进回忆的流年

表示从一楼到四楼的距离
原来只有三年
表示门卫叔叔食堂阿姨
很有夫妻脸
各种季风洋流都搞不懂
还有新视野
各种曾经狂热的海报照片
卖几块几毛钱

我们穿上西装假装成长
胶片挥霍习惯的笑脸
悲伤一发 寂寞唏嘘
痛的初体验
毕业和成年的字眼
格外扣人心弦
各种莫名的感受
只说句 嘻嘻一些

十年后 你若听见
有人在说 这些奇怪的语言
十年后 你若看见
满街的本子还是学乐先

表示从一楼到四楼的距离
原来只有三年
表示门卫叔叔食堂阿姨
很有夫妻脸
各种季风洋流都搞不懂
还有新视野
各种曾经狂热的海报照片
卖几块几毛钱

我们即将分别
独自浪在中国外国不同地点
瞥见白色的校服
还会以为是我认识的谁
顾萍
凡哥
乌龟大师
方丈
我爱你
也许谁都忘记谁的名字 但记得
北京东路
的日子

开始的开始 我们都是孩子
最后的最后 渴望变成天使
歌谣的歌谣 藏着童话的影子
孩子的孩子 该要飞往哪儿去