张哲瀚 - 途 歌词翻译

歌手:张哲瀚
歌词翻译 (English)

Journey

Wind, exiles the wandering clouds.
Light chases the shining edges of shadows.
Only after a few atom collisions, would waves be tossed up from dark ashes, and spin until dawn.

Hope, forms fantasy in the dusk.
Hum like the wind to resemble clapping sounds.
If we look back, we will only remember the most frivolous appearance of the heavy rain under the starry sky.

Woah~ Woah~
How tenacious, the night is young.
I secretly heal my wounds.
Journey~ Journey~

I don't know if the mountain peak will gaze.
I don't know if there will be light on the bottom of the sea.
On my journey, I heard the singing of sunrise,
Kites flying into the arms of clouds.

I don't know if innocence will be confused,
I won't think about whether the truth will be buried.
The gaze that triumphed over the thorns along the way.
Fortunately, I have my strength.

Lies, stuffed together with the truth.
Injuries disguised with scars.
How long does it take for the tunnel to reverberate? To defend in the dark and to speak up against silence. Dignity will grow by breaking through the ground.
Set free and up and out from the muddy bondage.
I wish to pass over the hesitation in the world.
How long does it take to release the scorching heat? To break through the misguided night expedition and the illusion in the mirror, and unfreeze the freedom that lies ahead.

Woah~ Woah~
How tenacious, the night is young.
I secretly heal my wounds.
The way~ Way~

I don't know if the mountain peak will gaze.
I don't know if there will be light on the bottom of the sea.
On my journey, I heard the singing of sunrise,
Kites flying into the arms of clouds.

I don't know if innocence will be confused,
I won't think about whether the truth will be buried.
The gaze that triumphed over the thorns along the way.
Fortunately, I have my strength.

I don't know if the mountain peak will gaze.
I don't know if there will be light on the bottom of the sea.
On my journey, I heard the singing of sunrise,
Dreaming all day of fairy tales in the Milky Way.

I don't know if innocence will be confused,
I won't think about whether the truth will be buried.
The gaze that hacked through the thorns along the way.
I have guarded my own stubbornness.

You are one in 8 billion, your frequency is both strange and familiar.
Hearing guidance from a sea of people, the captain said he never gave up.
原始歌词 (Chinese)

风,放逐云的流浪
光追 寻影的锋芒
量子要几次碰撞,才能在幽暗尘埃掀起波澜,旋转直到天亮

望,落日叠荡幻想
唱风 声当作鼓掌
我们若是回头望,只记得那片星空大雨激荡,最轻狂的模样

唔~唔
多顽强,夜未央
暗自疗伤
途~途

不知道山峰会不会张望
不知道海底有没有光亮
旅途上听见日出的吟唱
风筝飞入云的臂膀

不知道天真会不会迷茫
不去想真相会不会埋藏
一路上披荆斩棘的目光
还好我有我的坚强

谎,一同塞进真
伤用 疤痕来伪装
隧道要多久回响,才能在黑暗对抗沉默开腔,尊严破土成长
仰,挣脱泥泞捆绑
想穿 越人间仿徨
滚烫要多久释放,将冲破黑夜迷航镜中幻象,解冻自由前方

唔~唔
多顽强,夜未央
暗自疗伤
途~途

不知道山峰会不会张望
不知道海底有没有光亮
旅途上听见日出的吟唱
风筝飞入云的臂膀

不知道天真会不会迷茫
不去想真相会不会埋藏
一路上披荆斩棘的目光
还好我有我的坚强

不知道山峰会不会张望
不知道海底有没有光亮
旅途上听见日出的吟唱
银河童话漫天遐想

不知道天真会不会迷茫
不去想真相会不会埋藏
一路上斩棘披荆的目光
我有守护我的倔强

八十亿分之的你 频率陌生又熟悉
人海中听见指引 船长说不曾放弃