歌词翻译 (中文 → 英文)
Story of Lao Yao
Black cinder, white mist
Father kept mining coal down the pit
To raise our family
I, Lao Yao
, the arrogant and stubborn one
Didn't understand what destiny means
Believed that my dream would come true in city
Intertwining houses, a heart so naive
For the treasure in pit was no more
I wondered why we didn't move
With sedimentary palpitation and intoxicating liquor
Father answered me in murmuring
Nowhere are all my old friends but here
The path to the entrance of pit
Was not the only way in life
The faint footsteps in dawn
Were the last goodbye almost forgotten
A spoiled kid might cry too -
In the moment the tragedy occurred
No tears and cries recalled
Father devoured by the mining pit
The devouring pit did devour my dream
The devouring pit did devour lots of laughter
Burning joss paper was floating in roaring wind
The past memory, an unhealable scar
Son of a miner, Lao Yao that escaped from hometown
Oh omnipotent deity, teach me how to pray
In the modern battlefield of material civilization
I've gained everything but lost my own self
No dream can fill my emptiness
Real feelings have turned into ashes like cinder
The people devoured by pit in hometown have lost their lives
The persons drowned by desire in city have lost their souls
The devouring pit did devour my dream
The devouring pit did devour lots of laughter
I remind of those unsophisticated faces again
Home of my heart to shelter from rain
I, Lao Yao, finally mature and learn
The hometown from which I escaped is where I have to go back
中文歌词
老幺的故事
黑色的煤渣 白色的雾
阿爸在坑里不断的挖
养活我们这一家
骄纵的老幺 倔强的我
命运是什么我不懂
都市才有我的梦
纠缠的房屋 单纯的心
坑里的宝藏不再有
为何我们不搬走
沉淀的悸动 醉人的酒
阿爸的嘴角喃喃地说
这里才有老朋友
通往坑口的那一条路
不是人生的唯一的方向
晨曦中模糊的脚步声
已忘了最后的一次道别
谁说宠坏的孩子不哭
就在悲剧发生的那一瞬间
泪水呐喊唤不回
阿爸在淹没的矿坑里面
淹没的矿坑它淹没了我的梦
淹没的矿坑淹没多少笑容
焚烧的纸钱在狂风中乱飞
过去的回忆抹不去的伤痕
矿工的儿子逃离家乡的老幺
万能的神啊教我该如何祷告
在物质文明的现代战场
我得到了一切却失去了自己
再多的梦也填不满空虚
真情像煤渣化成了灰烬
家乡的人被矿坑淹没失去了生命
都市的人被欲望淹没却失去了灵魂
淹没的矿坑它淹没了我的梦
淹没的矿坑淹没多少笑容
淳朴的脸孔又再一次想起
心灵的归宿何处挡风遮雨
成长的老幺现在我终于知道
逃离的家乡最后归去的地方