Isaiah Siegfried Chen - Morita Therapy 歌词翻译

歌手:Isaiah Siegfried Chen
歌词翻译 (Chinese)

森田疗法

是无比怀念的
美丽年华啊
闭上双眼
是充满感伤的
美好岁月呦
那段再怎样歌唱
也无法挽回的
年轻时代
就让时间在沉睡中
走向终结吧
——摘自歌曲《哀悼夜曲》

让你极度受伤的心灵
在这疗法中恢复如常
没有痛苦,只有一个少女般的声线
这不是噪声,而是在为创伤者歌唱

你会看见一个浓密卷发的女人
墨镜遮挡了她的故事和面庞
然后她会将你带入心情之国
重置我们的失败——所以你要跟上

我双耳聆听那哀悼的夜曲
如早春里那奇幻而悲怆的旋律
若我逝去,悄无声息地忘了我可好
在此之前,请给我一个告别作为问好

如果说,百惠是沐浴在阳光下的向日葵
那童子便是属于黑暗的黑蔷薇
当你的情绪不稳定,焦躁而癫狂
你便会爱上她的歌喉和过往
原始歌词 (English, Japanese)

Morita Therapy

なつかしい
美しき日々よ
目をふせて
悲しい
美しき日々よ
歌っても
帰らぬ
若き日々よ
深き眠りのうちに
时よ 终れ
——Quoted from the song「哀悼夜曲」

Leave your thoroughly ruined mind
In this therapy, normal status to refind
No suffering, merely a maidenly voice
For the traumatized, instead of noise

You'll see a woman of dense curly hair
Sunglasses conceal her past and face
Then will she lead thee to all moods' lair
To restore our failure, so keep in pace

The nocturne of lament I with my ears spy
A melody magic but tragic, like early spring
Assuming I'm dead, forget me on the sly
Before this, give me a goodbye as greeting

Momoe is a sunflower bathing in sunshine
And Doji
a black rose belonging to murk
You'll be enamored by her songs and storyline
Whilst your spirits get unstable and berserk