孟庭苇 - 一个爱上浪漫的人 歌词翻译

歌手:孟庭苇
歌词翻译 (English)

One Enamored of Romanticism

One enamored of romanticism
Was reincarnated by a pairs of butterflies in previous life;
Fond of the atmosphere under the moon and flowers,
Indulging in the crepuscular seashore.

One enamored of romanticism
Has a sentimental soul in this life;
Turning on the small lamp by the bed before sleeping,
Yearning and praying that the dreams would come true.

Oh, so you're persisting with the wounds owing to wishful thinking.
Oh, so I've left nothing but the remorse of fancying myself as very attractive to you.

Just let's embrace the naïveness of each other.
If the colds of us two stay close together, they'll turn into the slight warmths.
In the appointed morning of winter snow,
If the slight warmths of us two stay close together, we won't fear the chill.
原始歌词 (Chinese)

一个爱上浪漫的人

一个爱上浪漫的人
前生是对彩蝶的化身
喜欢花前月下的气氛
流连忘返海边的黄昏

一个爱上浪漫的人
今世有着善感的灵魂
睡前点亮床前的小灯
盼望祈祷梦想会成真

哦 这样的你执着一厢的情愿伤痕
像 这样的我空留自作的多情馀恨

就让我们拥抱彼此的天真
两个人的寒冷靠在一起就是微温
相约在那下着冬雪的早晨
两个人的微温靠在一起不怕寒冷