格格 - 倾国倾城 歌词翻译

歌手:格格
歌词翻译 (English)

Drop-dead gorgeous

It rains over Bailu Shoal.
She is reluctant to leave Tongque Pavilion.
The setting sun dyes grass.
Several flocks of wild geese fly away.
Sails on the river in the distance sway.

When she looks back,the lamp is like a flower.
She doesn't say anything but becomes shy.
She thinks about her worries.
Her hands are slightly held.
She let her hair cover her eyes.

So fresh flowers fly all over the sky and happiness prevails.
Sadness,happiness and attachment of the prevailed.
So supreme beauty never changes.
Beauty lasts forever at that moment.
At this moment fresh flowers fly all over the sky,and she feels happy.
Beside her,there are rivers and mountains.
At this moment,supreme beauty never disappears.
The quiet night is as euphemistic as songs forever.

When she looks back,the lamp is like a flower.
She doesn't say anything but becomes shy.
She thinks about her worries.
Her hands are slightly held.
She let her hair cover her eyes.

So fresh flowers fly all over the sky and happiness prevails.
Sadness,happiness and attachment of the prevailed.
So supreme beauty never changes.
Beauty lasts forever at that moment.
At this moment fresh flowers fly all over the sky,and she feels happy.
Beside her,there are rivers and mountains.
At this moment,supreme beauty never disappears.
The quiet night is as euphemistic as songs forever.
At this moment,supreme beauty never disappears.
原始歌词 (Chinese)

倾国倾城

雨过白鹭州
留恋铜雀楼
斜阳染幽草
几度飞红
摇曳了江上远帆

回望灯如花
未语人先羞
心事轻梳弄
浅握双手
任发丝缠绕双眸

所以鲜花满天幸福流传
流传往日悲欢眷恋
所以倾国倾城不变容颜
容颜瞬间已成永远
此刻鲜花满天幸福身边
身边两侧万水千山
此刻倾国倾城相守着永远
永远静夜如歌般委婉

回望灯如花
未语人先羞
心事轻梳弄
浅握双手
任发丝缠绕双眸

所以鲜花满天幸福流传
流传往日悲欢眷恋
所以倾国倾城不变容颜
容颜瞬间已成永远
此刻鲜花满天幸福身边
身边两侧万水千山
此刻倾国倾城相守着永远
永远静夜如歌般委婉
此刻倾国倾城相守着永远