汪峰 - 光明 歌词翻译

歌手:汪峰
歌词翻译 (English)

Light

When ashes seal up the frosted eave,
When chrysanthemums turn into dewdrops in fall,
I use the wilted vines to make luggage,
To go to a place far from home, covered with thistles and thorns.

When the earth is covered with leaves felled in sorrow,
When azaleas become faraway fog,
Wish me well, the loved one I miss the most,
That's the view of my back when I tell you goodbye.

Maybe the melancholy that has lost its way will tear my footsteps,
But I believe that the future will give me a pair of wings from dreams.
Even though the frustrating pain has already bruised me black and blue,
I firmly believe the light is in the distance.

Maybe the perplexed journey will tear at my arms,
But I believe that the future will give me a pair of wings from dreams.
Even though the wounds from setbacks have already made me stuck,
I firmly believe the light is in the distance.

I use my wings to rise up towards the waves at the horizon,
I use my body to drag [myself] up to the blood-red sun.
In the piercing and bitterly cold gales,
You will hear my shout praising the future.

Maybe the melancholy that has lost its way will tear my footsteps,
But I believe that the future will give me a pair of wings from dreams.
Even though the frustrating pain has already bruised me black and blue,
I firmly believe the light is in the distance.

Maybe the perplexed journey will tear at my arms,
But I believe that the future will give me a pair of wings from dreams.
Even though the wounds from setbacks have already made me stuck,
I firmly believe the light is in the distance.
原始歌词 (Chinese)

光明

当灰烬查封了凝霜的屋檐
当车菊草化作深秋的露水
我用固执的枯藤做成行囊
走向了那布满荆棘的他乡

当大地铺满了悲凄的落叶
当杜鹃花化作远空的雾霭
祝福我吧我最思念的亲人
那就是我向你告别的背影

也许迷途的惆怅会扯碎我的脚步
可我相信未来会给我一双梦想的翅膀
虽然失败的苦痛已让我遍体鳞伤
可我坚信光明就在远方

也许征程的迷惘会扯碎我的手臂
可我相信未来会给我一双梦想的翅膀
虽然挫折的创伤已让我寸步难行
可我坚信光明就在远方

我用翅膀掀起那天边的排浪
我用身躯拖起那血红的太阳
就在这刺骨而凛冽的大风中
你会听到我赞美未来的呼喊

也许迷途的惆怅会扯碎我的脚步
可我相信未来会给我一双梦想的翅膀
虽然失败的苦痛已让我遍体鳞伤
可我坚信光明就在远方

也许征程的迷惘会扯碎我的手臂
可我相信未来会给我一双梦想的翅膀
虽然挫折的创伤已让我寸步难行
可我坚信光明就在远方