赵雷 - 八十年代的歌 歌词翻译

歌手:赵雷
歌词翻译 (English)

Song from the 80's

Please light another cigarette for me,
There aren't that many couples on the train.
I've heard all the songs you recommended,
and having heard them—I feel as lonely as you.

I can't forget you in your red tank-top;
I can't wipe away my complicated feelings.
I can't close the distance between us—
it's as far as that between birds and fish.

Time, please pass a little quicker,
don't let me watch sunset alone.
I want to live like the average person;
Desire, please leave my fragile self alone.

I miss you yet I have no words to say;
we're reaching the stop as my thoughts go on.
In my ears, I still hear lingering
That song from the eighties.

I know I have too many *stories,
I know I only stay for a moment.
Don't try looking for me in a crowd,
Thank you for letting me be a passing passenger.

I can't forget you who looked back in the twilight,
I can't hide from the rain that comes from destiny.
I can't chase behind you in your footsteps,
so just let me go far away in my loneliness.

I am just me with or without you,
I go on anyway with or without you.
You must live like the dawn of the day,
don't bother about my joy or sorrow.
原始歌词 (Chinese)

八十年代的歌

香烟请在为我点一颗
火车上的情侣也不多
你推荐的歌我都听过
听过后和你一样寂寞

忘不了红色背心的你
抹不去我多情的思绪
我无法拉近你我的距离
这距离就像飞鸟和鱼

时间请你快一点的过
别让我一个人守日落
我想过平常人的生活
欲望请放过脆弱的我

想念你的我却没话说
想着想着就要到站了
我的耳旁还在回荡著
那一首八十年代的歌

我知道我的故事太多
我知道我只停留片刻
别在拥挤的人群找寻我
感谢你成为我的过客

忘不了暮色中回眸的你
躲不掉命运下过的雨
我无法追寻你的足迹
就让我在孤独中远去

有没有你还是那个我
有没有你还一样的过
你一定要像晨曦一样活
不必在意我的哀与乐