歌词翻译 (English)
The story that belongs to us alone
I look back and wonder why
You’ve been trailing by my side all along
I fail to understand how
I’ve paid no heed to your feelings all along
Once I detested how every crevice of my dreams
Was haunted by your loitering silhouette
Once I also wished to wipe out
Every last vestige that belonged to you
You stagger forlornly through this world
Pursuing happiness, far away as it is
All the miseries of this life
Don’t shoulder the anguish all on your own
Have you ever heard me calling out for you?
Only now do I understand
That you always mistook ridicule for concern
Even those contemptuous jeers
Were believed to be a matter of course
From the nightmares that day
I was abruptly jostled awake
Even if I close my eyes, I still can’t hide
There is a voice
Constantly reminding me of your existence
You turn back and gaze upon me
You are the one I'm tightly bound to for my entire life
People come and go; no one ever has any inkling
How much you and I yearn for
An ordinary life
The ending has been ordained by fate
Without you I can never be happy
You and I, face to face at last
Make this earnest pledge to one another
You stagger forlornly through this world
Gazing upon the happiness that's just about to emerge
I'm not willing to leave you all alone
I wish to accompany you through every insecure moment
This is a belated apology
Please come back to my side
Everything comes to a halt at this moment
The pledge that's yours and mine
原始歌词 (Chinese)
只属于我们的故事
回头看 你为何
一直跟在我的身后
不明白 怎么会
始终无视你所有感受
憎恨过 梦尽头
总有你的身影游走
也曾经 想彻底
抹去只属于你的停留
你独自 彷徨 在这 人间
追逐着 幸福尽管很遥远
人生里 所有苦难
你不要 独自承担
可曾 听到我 呼唤
现在才懂 你竟把 欺凌
错当 关怀
还将那 过火的 玩笑
当成 理所应该
我从 那天的 噩梦中
猛然间醒过来
闭上眼睛 却躲不开
总有个声音
不断诉说着你的存在
你 回过头 望着我
你 是我 今生的执着
人来人往 不知你我
渴望
平凡的生活
命中注定的归宿
没有你我不会幸福
终于面对彼此的你和我
愿为彼此承诺
你独自 彷徨 在这 人间
眼看着 幸福 就快要 出现
我不愿 让你孤单
想陪伴 所有不安
这是迟来的抱歉
请你回到我身边
停驻在这一瞬间
我和你的誓言