原子邦妮 - 四月天 歌词翻译

歌手:原子邦妮
歌词翻译 (English)

April Sky

Who is singing on the branch?
Who changed the colour of the earth?
The corners of my mouth seem to sink down
And the scenery doesn't match

People walking on the streets
Their time flows by
Even if my footsteps come to a stop
The earth is still spinning

Sky, clouds, all look back at me
They ask me why I'm frowning
Green leaves, flowers, sing aloud together
The gentleness of an April sky meeting the wind

Walk forward, how far will the road go?
Reach out, what will you touch?
Look up, is there a rainbow?
If you look with your own two eyes you'll really understand

Don't stay behind, maybe the wound will hurt
Don't let go, you can still hold on to something
The wind blows around you and will move you
Raise your brow, frown turning into a smile
原始歌词 (Chinese)

四月天

谁在树枝上唱歌
谁把大地换了颜色
显得嘴角向下沉的我
和景色多不适合

路上的人们走著
他们的时间流动著
就算我的脚步停下了
地球还在转动著

天空 云朵 全部回过头
他们在问我 为何皱眉头
绿叶 花朵 高声地唱和
四月天的温柔 迎著风

向前走 路还有多远呢
伸出手 会触碰到什么
抬起头 还有没有彩虹
只有双眼 看过才懂

不停留 也许伤口会痛
不放手 又能握住什么
风吹过 轮廓也会感动
扬起眉梢 就变成了笑容