周杰伦 - 困兽之斗 (Kùn shòu zhī dòu) [Struggle] 歌词翻译

歌手:周杰伦
歌词翻译 (English)

Desperate Struggle

*I descend amidst dark gloom,the world is drowning in rain.
Picture and reality staggerly cross paths,unable to withdraw,stuck in my chest.
Dispensable shell like a walking corpse,whirlpool of traps I've already had enough.
Struggling to escape,chasing an empty cave.

If I bust out of a sky shrouded in sinister,
Then don't even (think) of tying up my freedom again.

#In the fierce wind,roaring.
Doing the duel of trapped beast,I vigorously try to break through.
Sealed off thoughts quake open a rift.

The burning flower,ascends,
Disappearing in space,memory is peeling off.
The remnant image is like an outline,dispersing in the thin fog.#

REPEAT*##
原始歌词 (Chinese)

困兽之斗 (Kùn shòu zhī dòu) [Struggle]

*我在阴暗中降落 世界在雨中淹没
画面与现实交错 没法抽离卡在胸口
躯壳如行尸走肉 陷阱漩涡我已受够
挣脱逃离这个空洞

如果 我冲出黑幕笼罩的天空
就别(想)再捆绑我的自由*

#在狂风之中 嘶吼
作困兽之斗 我奋力冲破
封闭的思绪震开裂缝

燃烧的花朵 升空
消失在空中 记忆在剥落
残留的影像轮廓 溃散在薄雾中#

REPEAT*##