歌词翻译 (English)
Daybreak
(1) That's an autumn, the breezes were so sentimental
That reminded me of their helpless eyes
Just at that place with the beautiful scenery
I heard a loud noise echo in the valley
That was the autumn I couldn't see the face of my dad again
He used his both shoulders hold up the starting point of my rebirth...
(2) That was an autumn day where clouds were unwilling to part
It makes me remember their helpless eyes
Right at that picturesque, beautiful place
I heard a mighty thundering shake the valley
Right at that autumn day, no longer can I see my dad's face
He used his shoulders to lift me into the beginning of my new life...
原始歌词 (Chinese)
天亮了 [Daybreak]
那是一个秋天 风儿那么缠绵
让我想起他们 那双无助的眼
就在那美丽风景 相伴的地方
我听到一声巨响 震彻山谷
就是那个秋天 再看不到爸爸的脸
他用他的双肩 托起我重生的起点
黑暗中泪水 沾满了双眼
不要离开 不要伤害
我看到爸爸妈妈就这么走远
留下我在这陌生的人世间
不知道未来还会有什么风险
我想要紧紧抓住他的手
妈妈告诉我希望还会有
看到太阳出来 妈妈笑了
天亮了
这是一个夜晚
天上宿星点点
我在梦里看见 我的妈妈
一个人在世上 要学会坚强
你不要离开 不要伤害
我看到爸爸妈妈就这么走远
留下我在这陌生的人世间
我愿为他建造一个美丽的花园
我想要紧紧抓住他的手
妈妈告诉我希望还会有
我愿为他建造一个美丽的花园
我看到爸爸妈妈就这么走远
留下我在这陌生的人世间
我愿为他建造一个美丽的花园
我想要紧紧抓住他的手
妈妈告诉我希望还会有
看到太阳出来 他们笑了 天亮了