吕其明 - 弹起我心爱的土琵琶 歌词翻译

歌手:吕其明
歌词翻译 (English)

I pluck my favorite Mandolin's strings

Beyond the mountains is setting the sun
All is quiet on Lake Weishan
I pluck my favorite mandolin’s strings
I sing the songs moving and fun

Climbing on trains flashing by
Like riding galloping steeds
All the stations and railways
are battlefield where foes’ blood sprays
We robbed the trains, and machine-guns did steal.
blew up bridges crashed the wheel
Like stabbing foe’s chests with blade of steel
Beat them, make them in terror squeal

Beyond the mountains is setting the sun
The devils’ doom has come. They are done.
I pluck my favorite mandolin’s strings
I sing the songs moving and fun
Ai……hey……hey......
原始歌词 (Chinese)

弹起我心爱的土琵琶

西边的太阳快要落山了,
微山湖上静悄悄。
弹起我心爱的土琵琶,
唱起那动人的歌谣。

爬上飞快的火车,
像骑上奔驰的骏马。
车站和铁道线上,
是我们杀敌的好战场。
我们扒飞车那个搞机枪,
撞火车那个炸桥梁,
就像钢刀插入敌胸膛,
打得鬼子魂飞胆丧。

西边的太阳就要落山了,
鬼子的末日就要来到。
弹起我心爱的土琵琶,
唱起那动人的歌谣。
哎……嗨……嗨……