歌词翻译 (English)
I might be a wandering poet
Big city, small me
And a short time to walk slowly
How long have my slow steps taken
In the wind, in the wind
Golden moon, black night sky
And a black windbreaker over me.
The hustle of the city and the hurrying pedestrians
Wandering in the South, singing in the South
Well let's go! who knows what's ahead?
Come on, let's go, staying over there, the view is the same.
let's go then and don't forget to bring your guitar and its sad shell
Maybe I am just a poet
Or perhaps, I might be a wandering poet
Golden moon, black night sky
And a black windbreaker over me.
The hustle of the city and the hurrying pedestrians
Wandering in the South, singing in the South
Well let's go! who knows what's ahead?
Come on, let's go, staying over there, the view is the same.
let's go then and don't forget to bring your guitar and its sad shell
Maybe I am just a poet
Or perhaps, I might be a wandering poet
原始歌词 (Chinese)
我也可以是流浪诗人
大大的城市 小小的我
小小的时间 慢慢地走
慢慢的脚步 又清醒了几时
在这风中 在这风中
金色的月亮 黑色夜空
黑色的风衣 披著我
喧嚣的城市 匆忙的行人
在南方流浪 在南方歌唱
那就走吧 谁知道前面是什么
那就走吧 停留在那里风景是一样的
那就走吧 别忘了带上吉他和悲伤外壳
大概吧 我也可以是吟游诗人
或许吧 我也可以是流浪的诗人
金色的月亮 黑色夜空
黑色的风衣 披著我
喧嚣的城市 匆忙的行人
在南方流浪 在南方歌唱
那就走吧 谁知道前面是什么
那就走吧 停留在那里风景是一样的
那就走吧 别忘了带上吉他和悲伤外壳
大概吧 我也可以是吟游诗人
那就走吧 谁知道前面是什么
那就走吧 停留在那里风景是一样的
那就走吧 别忘了带上吉他和悲伤外壳
大概吧 我也可以是吟游诗人
或许吧 我也可以是流浪的诗人